वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-58, verse-7
एवं कुशलवौ नाम्ना ताव् उभौ यमजातकौ ।
मत्कृतभ्यां च नामभ्यां ख्यातियुक्तौ भविष्यतः ॥७॥
मत्कृतभ्यां च नामभ्यां ख्यातियुक्तौ भविष्यतः ॥७॥
7. evaṃ kuśalavau nāmnā tāv ubhau yamajātakau ,
matkṛtabhyāṃ ca nāmabhyāṃ khyātiyuktau bhaviṣyataḥ.
matkṛtabhyāṃ ca nāmabhyāṃ khyātiyuktau bhaviṣyataḥ.
7.
evam kuśalavau nāmnā tau ubhau yamajātakau
matkṛtabhyām ca nāmbhyām khyātiyuktau bhaviṣyataḥ
matkṛtabhyām ca nāmbhyām khyātiyuktau bhaviṣyataḥ
7.
evam tau ubhau nāmnā yamajātakau kuśalavau
matkṛtabhyām nāmbhyām ca khyātiyuktau bhaviṣyataḥ
matkṛtabhyām nāmbhyām ca khyātiyuktau bhaviṣyataḥ
7.
Thus, these two, Kuśa and Lava by name, born as twins, will become renowned through the names given by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, in this way, so)
- कुशलवौ (kuśalavau) - Kuśa and Lava (the twin sons) (Kuśa and Lava)
- नाम्ना (nāmnā) - by their appellation (by name)
- तौ (tau) - those two (referring to Kuśa and Lava) (those two)
- उभौ (ubhau) - both of them (both)
- यमजातकौ (yamajātakau) - born as twin brothers (born as twins)
- मत्कृतभ्याम् (matkṛtabhyām) - by the names given by me (by those made by me)
- च (ca) - and
- नाम्भ्याम् (nāmbhyām) - by the names (referring to Kuśa and Lava) (by names)
- ख्यातियुक्तौ (khyātiyuktau) - will be endowed with great renown (endowed with fame, renowned)
- भविष्यतः (bhaviṣyataḥ) - they (Kuśa and Lava) will become (they will be)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, in this way, so)
(indeclinable)
कुशलवौ (kuśalavau) - Kuśa and Lava (the twin sons) (Kuśa and Lava)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kuśalava
kuśalava - Kuśa and Lava (names of Rama's sons)
Compound type : dvandva (kuśa+lava)
- kuśa – Kuśa (name of Rama's son)
proper noun (masculine) - lava – Lava (name of Rama's son)
proper noun (masculine)
नाम्ना (nāmnā) - by their appellation (by name)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
तौ (tau) - those two (referring to Kuśa and Lava) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
उभौ (ubhau) - both of them (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
यमजातकौ (yamajātakau) - born as twin brothers (born as twins)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yamajātaka
yamajātaka - born as a twin
Compound type : tatpuruṣa (yama+jātaka)
- yama – twin, Yama (god of death)
noun (masculine) - jātaka – born, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
मत्कृतभ्याम् (matkṛtabhyām) - by the names given by me (by those made by me)
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of matkṛta
matkṛta - made by me
Compound type : tatpuruṣa (mad+kṛta)
- mad – me, by me (from aham)
pronoun
ablative/instrumental singular stem of aham (I) - kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)
नाम्भ्याम् (nāmbhyām) - by the names (referring to Kuśa and Lava) (by names)
(noun)
Instrumental, neuter, dual of nāman
nāman - name, appellation
ख्यातियुक्तौ (khyātiyuktau) - will be endowed with great renown (endowed with fame, renowned)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of khyātiyukta
khyātiyukta - joined with fame, renowned
Compound type : tatpuruṣa (khyāti+yukta)
- khyāti – fame, renown, reputation
noun (feminine)
derived from root khyā (to tell, relate)
Root: khyā (class 2) - yukta – joined, endowed, connected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
भविष्यतः (bhaviṣyataḥ) - they (Kuśa and Lava) will become (they will be)
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
3rd person dual, parasmaipada
Root: bhū (class 1)