वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-58, verse-1
यामेव रात्रिं शत्रुघ्न पर्णशालां समाविशत् ।
तामेव रात्रिं सीतापि प्रसूता दारकद्वयम् ॥१॥
तामेव रात्रिं सीतापि प्रसूता दारकद्वयम् ॥१॥
1. yāmeva rātriṃ śatrughna parṇaśālāṃ samāviśat ,
tāmeva rātriṃ sītāpi prasūtā dārakadvayam.
tāmeva rātriṃ sītāpi prasūtā dārakadvayam.
1.
yām eva rātriṃ śatrughna parṇaśālāṃ samāviśat
tāṃ eva rātriṃ sītā api prasūtā dārakadvayam
tāṃ eva rātriṃ sītā api prasūtā dārakadvayam
1.
O Shatrughna, the very night you entered the leaf-hut, Sita also gave birth to twin sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यां (yāṁ) - which, that
- एव (eva) - just, only, indeed, very
- रात्रिं (rātriṁ) - night
- शत्रुघ्न (śatrughna) - O Shatrughna (name of Rama's brother) (O Shatrughna)
- पर्णशालां (parṇaśālāṁ) - to the leaf-hut, hermitage
- समाविशत् (samāviśat) - entered
- तां (tāṁ) - that (night) (that, her, it)
- एव (eva) - just, only, indeed, very
- रात्रिं (rātriṁ) - night
- सीता (sītā) - Sita
- अपि (api) - also, even
- प्रसूता (prasūtā) - gave birth, delivered
- दारकद्वयम् (dārakadvayam) - two sons, a pair of sons
Words meanings and morphology
यां (yāṁ) - which, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what
Note: Agrees with 'rātriṃ'
एव (eva) - just, only, indeed, very
(indeclinable)
रात्रिं (rātriṁ) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rātri
rātri - night
शत्रुघ्न (śatrughna) - O Shatrughna (name of Rama's brother) (O Shatrughna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (name, 'slayer of foes')
Compound type : upapada tatpurusha (śatru+ghna)
- śatru – enemy
noun (masculine) - ghna – killing, destroying
adjective (masculine)
from root han (to strike/kill)
Root: han (class 2)
पर्णशालां (parṇaśālāṁ) - to the leaf-hut, hermitage
(noun)
Accusative, feminine, singular of parṇaśālā
parṇaśālā - leaf-hut, hermitage
Compound type : tatpurusha (parṇa+śālā)
- parṇa – leaf
noun (neuter) - śālā – house, hall, hut
noun (feminine)
समाविशत् (samāviśat) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samāviś
imperfect tense form
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
तां (tāṁ) - that (night) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her, it
Note: Agrees with 'rātriṃ'
एव (eva) - just, only, indeed, very
(indeclinable)
रात्रिं (rātriṁ) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rātri
rātri - night
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
प्रसूता (prasūtā) - gave birth, delivered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prasūta
prasūta - born, produced, delivered
Past Passive Participle
from root sū with prefix pra
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
Note: Predicative use, agrees with 'Sītā'
दारकद्वयम् (dārakadvayam) - two sons, a pair of sons
(noun)
Accusative, neuter, singular of dārakadvaya
dārakadvaya - two sons, a pair of sons
Compound type : dvandva (dāraka+dvaya)
- dāraka – son, boy
noun (masculine) - dvaya – pair, couple, two
noun (neuter)