Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,89

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-89, verse-9

कच्चिन्मणिनिकाशोदां कच्चित् पुलिनशालिनीम् ।
कच्चित् सिद्धजनाकीर्णां पश्य मन्दाकिनीं नदीम् ॥९॥
9. kaccinmaṇinikāśodāṃ kaccit pulinaśālinīm ,
kaccit siddhajanākīrṇāṃ paśya mandākinīṃ nadīm.
9. kaccit maṇinikāśodām kaccit pulinaśālinīm
kaccit siddhajanākīrṇām paśya mandākinīm nadīm
9. paśya mandākinīm nadīm kaccit maṇinikāśodām
kaccit pulinaśālinīm kaccit siddhajanākīrṇām
9. Behold the Mandakini river! I hope you see her waters shining like jewels, adorned with sandbanks, and teeming with perfected beings (siddhas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, perhaps
  • मणिनिकाशोदाम् (maṇinikāśodām) - whose waters resemble jewels
  • कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, perhaps
  • पुलिनशालिनीम् (pulinaśālinīm) - adorned with sandbanks, having beautiful sandbanks
  • कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, perhaps
  • सिद्धजनाकीर्णाम् (siddhajanākīrṇām) - filled with perfected beings, crowded with holy persons
  • पश्य (paśya) - behold, see, look at
  • मन्दाकिनीम् (mandākinīm) - the Mandakini (river)
  • नदीम् (nadīm) - the river

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, perhaps
(indeclinable)
मणिनिकाशोदाम् (maṇinikāśodām) - whose waters resemble jewels
(adjective)
Accusative, feminine, singular of maṇinikāśodā
maṇinikāśodā - whose water has the lustre of gems
Compound type : bahuvrihi (maṇinikāśa+uda)
  • maṇinikāśa – lustre of gems, gem-like lustre
    noun (masculine)
  • uda – water
    noun (neuter)
कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, perhaps
(indeclinable)
पुलिनशालिनीम् (pulinaśālinīm) - adorned with sandbanks, having beautiful sandbanks
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pulinaśālinī
pulinaśālinī - possessing or adorned with sandbanks
Compound type : bahuvrihi (pulina+śālinī)
  • pulina – sandbank, sandy beach, island
    noun (neuter)
  • śālinī – possessing, rich in, adorned with (feminine)
    adjective (feminine)
    Derived from root śāl (to shine, be splendid) with -in suffix
    Root: śāl (class 1)
कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, perhaps
(indeclinable)
सिद्धजनाकीर्णाम् (siddhajanākīrṇām) - filled with perfected beings, crowded with holy persons
(adjective)
Accusative, feminine, singular of siddhajanākīrṇā
siddhajanākīrṇā - filled or crowded with perfected beings (siddhas)
Compound type : tatpurusha (siddhajana+ākīrṇā)
  • siddhajana – perfected beings, holy people
    noun (masculine)
  • ākīrṇā – filled, crowded, scattered (feminine)
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From root kṝ (to scatter, spread) with upasarga ā
    Prefix: ā
    Root: kṝ (class 6)
पश्य (paśya) - behold, see, look at
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of paś
Root dṛś forms present stem paś-
Root: dṛś (class 1)
मन्दाकिनीम् (mandākinīm) - the Mandakini (river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of mandākinī
mandākinī - name of a sacred river
नदीम् (nadīm) - the river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river