Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,63

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-63, verse-5

कोकिलो हृदयग्राही माधवे रुचिरद्रुमे ।
अहं कन्दर्पसहितः स्थास्यामि तव पार्श्वतः ॥५॥
5. kokilo hṛdayagrāhī mādhave ruciradrume ,
ahaṃ kandarpasahitaḥ sthāsyāmi tava pārśvataḥ.
5. kokilaḥ hṛdaya-grāhī mādhave rucira-drume aham
kandarpa-sahitaḥ sthāsyāmi tava pārśvataḥ
5. aham hṛdaya-grāhī kokilaḥ kandarpa-sahitaḥ rucira-drume mādhave tava pārśvataḥ sthāsyāmi.
5. I, along with Kandarpa, will remain by your side, acting as a captivating cuckoo in the spring season amidst beautiful trees.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कोकिलः (kokilaḥ) - cuckoo
  • हृदय-ग्राही (hṛdaya-grāhī) - captivating, charming, heart-stealing
  • माधवे (mādhave) - in spring, in the month of Madhava (Chaitra)
  • रुचिर-द्रुमे (rucira-drume) - in charming trees, in beautiful trees
  • अहम् (aham) - I
  • कन्दर्प-सहितः (kandarpa-sahitaḥ) - accompanied by Kandarpa, with Kandarpa
  • स्थास्यामि (sthāsyāmi) - I shall stand, I shall remain, I shall stay
  • तव (tava) - your
  • पार्श्वतः (pārśvataḥ) - by the side, at the side of

Words meanings and morphology

कोकिलः (kokilaḥ) - cuckoo
(noun)
Nominative, masculine, singular of kokila
kokila - cuckoo, Indian cuckoo
हृदय-ग्राही (hṛdaya-grāhī) - captivating, charming, heart-stealing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛdaya-grāhin
hṛdaya-grāhin - heart-captivating, charming, attractive
Compound type : tatpuruṣa (hṛdaya+grāhin)
  • hṛdaya – heart, mind
    noun (neuter)
  • grāhin – seizing, grasping, captivating
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root grah (to seize)
    Root: grah (class 9)
Note: Qualifies 'kokilaḥ'
माधवे (mādhave) - in spring, in the month of Madhava (Chaitra)
(noun)
Locative, masculine, singular of mādhava
mādhava - spring season, month of Chaitra, Lord Krishna
रुचिर-द्रुमे (rucira-drume) - in charming trees, in beautiful trees
(noun)
Locative, masculine, singular of rucira-druma
rucira-druma - beautiful tree
Compound type : karmadhāraya (rucira+druma)
  • rucira – beautiful, charming, splendid
    adjective (masculine)
    Root: ruc (class 1)
  • druma – tree
    noun (masculine)
Note: Compound qualifying the location 'mādhave'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
कन्दर्प-सहितः (kandarpa-sahitaḥ) - accompanied by Kandarpa, with Kandarpa
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kandarpa-sahita
kandarpa-sahita - accompanied by Kandarpa (the god of love)
Compound type : tatpuruṣa (kandarpa+sahita)
  • kandarpa – Kandarpa (the god of love, Kāmadeva)
    proper noun (masculine)
  • sahita – accompanied, together with
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root sah (to bear, endure) with prefix sa
    Prefix: sa
    Root: sah (class 1)
Note: Qualifies 'aham'
स्थास्यामि (sthāsyāmi) - I shall stand, I shall remain, I shall stay
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of sthā
Future Active
1st person singular future active of sthā
Root: sthā (class 1)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पार्श्वतः (pārśvataḥ) - by the side, at the side of
(indeclinable)
Locative adverbial suffix -tas