वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-63, verse-5
कोकिलो हृदयग्राही माधवे रुचिरद्रुमे ।
अहं कन्दर्पसहितः स्थास्यामि तव पार्श्वतः ॥५॥
अहं कन्दर्पसहितः स्थास्यामि तव पार्श्वतः ॥५॥
5. kokilo hṛdayagrāhī mādhave ruciradrume ,
ahaṃ kandarpasahitaḥ sthāsyāmi tava pārśvataḥ.
ahaṃ kandarpasahitaḥ sthāsyāmi tava pārśvataḥ.
5.
kokilaḥ hṛdaya-grāhī mādhave rucira-drume aham
kandarpa-sahitaḥ sthāsyāmi tava pārśvataḥ
kandarpa-sahitaḥ sthāsyāmi tava pārśvataḥ
5.
aham hṛdaya-grāhī kokilaḥ kandarpa-sahitaḥ rucira-drume mādhave tava pārśvataḥ sthāsyāmi.
5.
I, along with Kandarpa, will remain by your side, acting as a captivating cuckoo in the spring season amidst beautiful trees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कोकिलः (kokilaḥ) - cuckoo
- हृदय-ग्राही (hṛdaya-grāhī) - captivating, charming, heart-stealing
- माधवे (mādhave) - in spring, in the month of Madhava (Chaitra)
- रुचिर-द्रुमे (rucira-drume) - in charming trees, in beautiful trees
- अहम् (aham) - I
- कन्दर्प-सहितः (kandarpa-sahitaḥ) - accompanied by Kandarpa, with Kandarpa
- स्थास्यामि (sthāsyāmi) - I shall stand, I shall remain, I shall stay
- तव (tava) - your
- पार्श्वतः (pārśvataḥ) - by the side, at the side of
Words meanings and morphology
कोकिलः (kokilaḥ) - cuckoo
(noun)
Nominative, masculine, singular of kokila
kokila - cuckoo, Indian cuckoo
हृदय-ग्राही (hṛdaya-grāhī) - captivating, charming, heart-stealing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛdaya-grāhin
hṛdaya-grāhin - heart-captivating, charming, attractive
Compound type : tatpuruṣa (hṛdaya+grāhin)
- hṛdaya – heart, mind
noun (neuter) - grāhin – seizing, grasping, captivating
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root grah (to seize)
Root: grah (class 9)
Note: Qualifies 'kokilaḥ'
माधवे (mādhave) - in spring, in the month of Madhava (Chaitra)
(noun)
Locative, masculine, singular of mādhava
mādhava - spring season, month of Chaitra, Lord Krishna
रुचिर-द्रुमे (rucira-drume) - in charming trees, in beautiful trees
(noun)
Locative, masculine, singular of rucira-druma
rucira-druma - beautiful tree
Compound type : karmadhāraya (rucira+druma)
- rucira – beautiful, charming, splendid
adjective (masculine)
Root: ruc (class 1) - druma – tree
noun (masculine)
Note: Compound qualifying the location 'mādhave'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
कन्दर्प-सहितः (kandarpa-sahitaḥ) - accompanied by Kandarpa, with Kandarpa
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kandarpa-sahita
kandarpa-sahita - accompanied by Kandarpa (the god of love)
Compound type : tatpuruṣa (kandarpa+sahita)
- kandarpa – Kandarpa (the god of love, Kāmadeva)
proper noun (masculine) - sahita – accompanied, together with
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root sah (to bear, endure) with prefix sa
Prefix: sa
Root: sah (class 1)
Note: Qualifies 'aham'
स्थास्यामि (sthāsyāmi) - I shall stand, I shall remain, I shall stay
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of sthā
Future Active
1st person singular future active of sthā
Root: sthā (class 1)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पार्श्वतः (pārśvataḥ) - by the side, at the side of
(indeclinable)
Locative adverbial suffix -tas