वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-63, verse-3
अयं सुरपते घोरो विश्वामित्रो महामुनिः ।
क्रोधमुत्स्रक्ष्यते घोरं मयि देव न संशयः ।
ततो हि मे भयं देव प्रसादं कर्तुमर्हसि ॥३॥
क्रोधमुत्स्रक्ष्यते घोरं मयि देव न संशयः ।
ततो हि मे भयं देव प्रसादं कर्तुमर्हसि ॥३॥
3. ayaṃ surapate ghoro viśvāmitro mahāmuniḥ ,
krodhamutsrakṣyate ghoraṃ mayi deva na saṃśayaḥ ,
tato hi me bhayaṃ deva prasādaṃ kartumarhasi.
krodhamutsrakṣyate ghoraṃ mayi deva na saṃśayaḥ ,
tato hi me bhayaṃ deva prasādaṃ kartumarhasi.
3.
ayam sura-pate ghoraḥ viśvāmitraḥ
mahā-muniḥ krodham utsrakṣyate ghoram
mayi deva na saṃśayaḥ tataḥ hi me
bhayam deva prasādam kartum arhasi
mahā-muniḥ krodham utsrakṣyate ghoram
mayi deva na saṃśayaḥ tataḥ hi me
bhayam deva prasādam kartum arhasi
3.
sura-pate deva,
ayam ghoraḥ mahā-muniḥ viśvāmitraḥ.
he mayi ghoram krodham utsrakṣyate,
na saṃśayaḥ.
tataḥ hi deva me bhayam; prasādam kartum arhasi.
ayam ghoraḥ mahā-muniḥ viśvāmitraḥ.
he mayi ghoram krodham utsrakṣyate,
na saṃśayaḥ.
tataḥ hi deva me bhayam; prasādam kartum arhasi.
3.
O lord of gods, this Viśvāmitra is a formidable great sage. He will unleash terrible anger upon me, O god; there is no doubt. Therefore, O god, you ought to grant me favor, for I feel fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this, he
- सुर-पते (sura-pate) - O Indra (O lord of gods)
- घोरः (ghoraḥ) - formidable, terrible, dreadful
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (proper name)
- महा-मुनिः (mahā-muniḥ) - great sage
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
- उत्स्रक्ष्यते (utsrakṣyate) - will unleash, will throw out
- घोरम् (ghoram) - terrible, formidable
- मयि (mayi) - upon me, in me
- देव (deva) - O Indra (O god)
- न (na) - no, not
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
- हि (hi) - indeed, for, because
- मे (me) - to me, for me, my
- भयम् (bhayam) - fear
- प्रसादम् (prasādam) - grace, favor, kindness
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
सुर-पते (sura-pate) - O Indra (O lord of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sura-pati
sura-pati - lord of gods
Compound type : tatpuruṣa (sura+pati)
- sura – god
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
घोरः (ghoraḥ) - formidable, terrible, dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, awful
Note: Qualifies 'viśvāmitraḥ'
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (a famous sage)
महा-मुनिः (mahā-muniḥ) - great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahā-muni
mahā-muni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, hermit
noun (masculine)
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
Root: krudh (class 4)
उत्स्रक्ष्यते (utsrakṣyate) - will unleash, will throw out
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of sṛj
Future Middle
3rd person singular future middle of sṛj with prefix ud
Prefix: ud
Root: sṛj (class 6)
घोरम् (ghoram) - terrible, formidable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, awful
Note: Qualifies 'krodham'
मयि (mayi) - upon me, in me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
देव (deva) - O Indra (O god)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
न (na) - no, not
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Also genitive, but here dative 'to me/for me' implying purpose/benefit
भयम् (bhayam) - fear
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
Root: bhī (class 3)
प्रसादम् (prasādam) - grace, favor, kindness
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, kindness, clearness
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active
2nd person singular present active of arh
Root: arh (class 1)