Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,63

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-63, verse-2

तथोक्ता साप्सरा राम सहस्राक्षेण धीमता ।
व्रीडिता प्राञ्जलिर्भूत्वा प्रत्युवाच सुरेश्वरम् ॥२॥
2. tathoktā sāpsarā rāma sahasrākṣeṇa dhīmatā ,
vrīḍitā prāñjalirbhūtvā pratyuvāca sureśvaram.
2. tathā uktā sā apsarā rāma sahasrākṣeṇa dhīmatā
vrīḍitā prāñjaliḥ bhūtvā prati uvāca sura-īśvaram
2. rāma,
dhīmatā sahasrākṣeṇa tathā uktā,
sā apsarā vrīḍitā prāñjaliḥ bhūtvā sura-īśvaram prati uvāca.
2. O Rāma, thus spoken to by the intelligent Indra (sahasrākṣa), that Apsara, feeling shy, and with folded hands, replied to the lord of the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • उक्ता (uktā) - spoken, said, addressed
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • अप्सरा (apsarā) - Apsara, celestial nymph
  • राम (rāma) - O Rama
  • सहस्राक्षेण (sahasrākṣeṇa) - by Indra (by Indra, by the thousand-eyed one)
  • धीमता (dhīmatā) - by the intelligent, by the wise
  • व्रीडिता (vrīḍitā) - shy, ashamed, embarrassed
  • प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, with joined palms
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become
  • प्रति (prati) - towards, to
  • उवाच (uvāca) - replied, spoke, said
  • सुर-ईश्वरम् (sura-īśvaram) - to Indra (to the lord of gods)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'apsarā'
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
अप्सरा (apsarā) - Apsara, celestial nymph
(noun)
Nominative, feminine, singular of apsaras
apsaras - Apsara, celestial nymph
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, dark
सहस्राक्षेण (sahasrākṣeṇa) - by Indra (by Indra, by the thousand-eyed one)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed, Indra
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣa)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
धीमता (dhīmatā) - by the intelligent, by the wise
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever
possessive suffix -mat
Note: Qualifies 'sahasrākṣeṇa'
व्रीडिता (vrīḍitā) - shy, ashamed, embarrassed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vrīḍita
vrīḍita - shy, ashamed, embarrassed
Past Passive Participle
From root vrīḍ (to be ashamed)
Root: vrīḍ (class 1)
Note: Qualifies 'apsarā'
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, with joined palms
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, respectful gesture
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
  • pra – forth, forward, before
    indeclinable
  • añjali – folded hands, cupped hands
    noun (masculine)
    Root: añj (class 7)
Note: Qualifies 'apsarā'
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root bhū with suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
प्रति (prati) - towards, to
(indeclinable)
Note: Preposition governing 'sureśvaram'
उवाच (uvāca) - replied, spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect active of vac
Root: vac (class 2)
सुर-ईश्वरम् (sura-īśvaram) - to Indra (to the lord of gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sureśvara
sureśvara - lord of gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (sura+īśvara)
  • sura – god
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)