मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-100, verse-4
इति सञ्चिन्त्य भगवान्स्तोत्रं भगवतो रवेः ।
चकार तन्मये भूत्वा ब्रह्मा लोकपितामहः ॥४॥
चकार तन्मये भूत्वा ब्रह्मा लोकपितामहः ॥४॥
4. iti sañcintya bhagavānstotraṃ bhagavato raveḥ .
cakāra tanmaye bhūtvā brahmā lokapitāmahaḥ.
cakāra tanmaye bhūtvā brahmā lokapitāmahaḥ.
4.
iti sañcintya bhagavān stotram bhagavataḥ raveḥ
cakāra tanmaye bhūtvā brahmā lokapitāmahaḥ
cakāra tanmaye bhūtvā brahmā lokapitāmahaḥ
4.
Having thus pondered, Lord Brahmā (brahman), the grandfather of the worlds, became completely absorbed in Him and composed a hymn of praise to the glorious Sun (Bhagavat Ravi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- सञ्चिन्त्य (sañcintya) - having reflected, having considered deeply
- भगवान् (bhagavān) - Lord (Brahmā) (glorious, fortunate, divine; Lord)
- स्तोत्रम् (stotram) - hymn of praise, eulogy
- भगवतः (bhagavataḥ) - of the glorious (Sun) (of the glorious one, of the divine one, of the Lord)
- रवेः (raveḥ) - of the Sun
- चकार (cakāra) - he composed (he did, he made, he composed)
- तन्मये (tanmaye) - absorbed in Him (the Sun) (consisting of that, identified with that, absorbed in that)
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (brahman)
- लोकपितामहः (lokapitāmahaḥ) - grandfather of the worlds
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सञ्चिन्त्य (sañcintya) - having reflected, having considered deeply
(indeclinable)
Absolutive
From root cint (to think) with prefix sam
Prefix: sam
Root: cint (class 0)
Note: Absolutive form.
भगवान् (bhagavān) - Lord (Brahmā) (glorious, fortunate, divine; Lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine; the Lord
Root: bhaj (class 0)
Note: Adjectival or used as a proper noun for a deity. Here, refers to Brahmā.
स्तोत्रम् (stotram) - hymn of praise, eulogy
(noun)
Accusative, neuter, singular of stotra
stotra - hymn, eulogy
Root: stu (class 0)
Note: Object of cakāra.
भगवतः (bhagavataḥ) - of the glorious (Sun) (of the glorious one, of the divine one, of the Lord)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine; the Lord
Root: bhaj (class 0)
Note: Agrees with raveḥ.
रवेः (raveḥ) - of the Sun
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ravi
ravi - the Sun
चकार (cakāra) - he composed (he did, he made, he composed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 0)
तन्मये (tanmaye) - absorbed in Him (the Sun) (consisting of that, identified with that, absorbed in that)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tanmaya
tanmaya - consisting of that, identified with that
Compound type : tatpuruṣa (tad+maya)
- tad – that
pronoun (neuter) - maya – consisting of, made of
suffix
Prakaraṇa suffix added to nouns
Note: Functions adverbially in connection with bhūtvā, meaning 'having become absorbed in him'.
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
Absolutive
From root bhū
Root: bhū (class 0)
Note: Absolutive form.
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (brahman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity)
Root: bṛh (class 0)
Note: Agent of cakāra.
लोकपितामहः (lokapitāmahaḥ) - grandfather of the worlds
(noun)
Nominative, masculine, singular of lokapitāmaha
lokapitāmaha - grandfather of the worlds
Compound type : tatpuruṣa (loka+pitāmaha)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 0) - pitāmaha – paternal grandfather
noun (masculine)
Note: Apposition to brahmā.