महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-97, verse-7
ऐरावतोऽस्मात्सलिलं गृहीत्वा जगतो हितः ।
मेघेष्वामुञ्चते शीतं यन्महेन्द्रः प्रवर्षति ॥७॥
मेघेष्वामुञ्चते शीतं यन्महेन्द्रः प्रवर्षति ॥७॥
7. airāvato'smātsalilaṁ gṛhītvā jagato hitaḥ ,
megheṣvāmuñcate śītaṁ yanmahendraḥ pravarṣati.
megheṣvāmuñcate śītaṁ yanmahendraḥ pravarṣati.
7.
airāvataḥ asmāt salilam gṛhītvā jagataḥ hitaḥ
megheṣu āmuñcate śītam yat mahendraḥ pravarṣati
megheṣu āmuñcate śītam yat mahendraḥ pravarṣati
7.
Airāvata (Indra's elephant), who is beneficial to the world, takes water from this place and releases it as cold (water) into the clouds, which the great Indra (Mahendra) then showers down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऐरावतः (airāvataḥ) - Airāvata, the mythical elephant of the deity Indra (Airāvata (Indra's elephant))
- अस्मात् (asmāt) - from this place (referring to the Pātāla described) (from this)
- सलिलम् (salilam) - water
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - taking (having taken, having seized)
- जगतः (jagataḥ) - for the benefit of the world (of the world, for the world)
- हितः (hitaḥ) - beneficial (beneficial, salutary, suitable, placed)
- मेघेषु (megheṣu) - into the clouds, among the clouds
- आमुञ्चते (āmuñcate) - releases, pours (water) (releases, lets go, pours out)
- शीतम् (śītam) - cold (water) (cold, cool; coldness, cold water)
- यत् (yat) - which (referring to the water) (which, what)
- महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (epithet for Indra) (great Indra, a great lord)
- प्रवर्षति (pravarṣati) - showers down (rain) (rains down, showers down)
Words meanings and morphology
ऐरावतः (airāvataḥ) - Airāvata, the mythical elephant of the deity Indra (Airāvata (Indra's elephant))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of airāvata
airāvata - Airāvata (the elephant of Indra, born from the churning of the ocean)
Derived from 'irāvat' (rich in water), often associated with rain clouds.
अस्मात् (asmāt) - from this place (referring to the Pātāla described) (from this)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of idam
idam - this, this one (very near)
Note: Specifies the source of water.
सलिलम् (salilam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of salila
salila - water, fluid
'sa' (with) + 'lila' (play/movement), meaning that which moves or flows easily.
Note: Object of 'gṛhītvā'.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - taking (having taken, having seized)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'grah' (9th class), with 'ktvā' suffix for absolutive.
Root: grah (class 9)
जगतः (jagataḥ) - for the benefit of the world (of the world, for the world)
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living world, universe, people
present active participle (derived from 'gam' with reduplication)
From root 'gam' (to go), reduplicated, acting as a noun.
Root: gam (class 1)
Note: Associated with 'hitaḥ'.
हितः (hitaḥ) - beneficial (beneficial, salutary, suitable, placed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of hita
hita - beneficial, salutary, placed, fixed, suitable
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place, to establish), irregular past passive participle.
Root: dhā (class 3)
Note: Predicate adjective describing 'airāvataḥ'.
मेघेषु (megheṣu) - into the clouds, among the clouds
(noun)
Locative, masculine, plural of megha
megha - cloud
From root 'mih' (to sprinkle, urinate).
Root: mih (class 1)
Note: Place where water is released.
आमुञ्चते (āmuñcate) - releases, pours (water) (releases, lets go, pours out)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of muc
present active
Root 'muc' (6th class), Atmanepada, with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: muc (class 6)
Note: Verb for 'airāvataḥ'.
शीतम् (śītam) - cold (water) (cold, cool; coldness, cold water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śīta
śīta - cold, cool, chilled; coldness, cold water
From root 'śyai' (to freeze).
Root: śyai
Note: Object of 'āmuñcate'.
यत् (yat) - which (referring to the water) (which, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Relative pronoun.
Note: Refers to 'śītam'.
महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (epithet for Indra) (great Indra, a great lord)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra, the great lord, epithet of Indra
'mahā' (great) + 'indra' (Indra).
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - indra – Indra (name of a Vedic deity), chief, lord
proper noun (masculine)
प्रवर्षति (pravarṣati) - showers down (rain) (rains down, showers down)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vṛṣ
present active
Root 'vṛṣ' (1st class), Parasmaipada, with prefix 'pra'. 'pra' (forth, forward, intensifier).
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)