महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-97, verse-13
अत्र गोव्रतिनो विप्राः स्वाध्यायाम्नायकर्शिताः ।
त्यक्तप्राणा जितस्वर्गा निवसन्ति महर्षयः ॥१३॥
त्यक्तप्राणा जितस्वर्गा निवसन्ति महर्षयः ॥१३॥
13. atra govratino viprāḥ svādhyāyāmnāyakarśitāḥ ,
tyaktaprāṇā jitasvargā nivasanti maharṣayaḥ.
tyaktaprāṇā jitasvargā nivasanti maharṣayaḥ.
13.
atra govratinaḥ viprāḥ svādhyāyāmnāyakarśitāḥ
tyaktaprāṇāḥ jitasvargāḥ nivasanti maharṣayaḥ
tyaktaprāṇāḥ jitasvargāḥ nivasanti maharṣayaḥ
13.
Here reside great sages, Brahmins (vipra) who have undertaken the cow vow (govrata), emaciated from their Vedic study (svādhyāya) and sacred traditions (āmnāya), who have relinquished their vital breaths and conquered the heavens.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- गोव्रतिनः (govratinaḥ) - those who observe the cow vow
- विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, learned ones
- स्वाध्यायाम्नायकर्शिताः (svādhyāyāmnāyakarśitāḥ) - emaciated by self-study and traditional texts
- त्यक्तप्राणाः (tyaktaprāṇāḥ) - those who have given up their lives/breaths
- जितस्वर्गाः (jitasvargāḥ) - those who have conquered heaven
- निवसन्ति (nivasanti) - they reside, they dwell
- महर्षयः (maharṣayaḥ) - great sages
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
गोव्रतिनः (govratinaḥ) - those who observe the cow vow
(noun)
Nominative, masculine, plural of govratin
govratin - one who observes the cow vow
Derived from 'govrata' with the possessive suffix '-in'.
Compound type : tatpuruṣa (go+vrata)
- go – cow
noun (feminine) - vrata – vow, religious observance, sacred rule
noun (neuter)
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, learned ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise
स्वाध्यायाम्नायकर्शिताः (svādhyāyāmnāyakarśitāḥ) - emaciated by self-study and traditional texts
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svādhyāyāmnāyakarśita
svādhyāyāmnāyakarśita - emaciated by self-study and traditional texts
A compound adjective describing a state of being emaciated due to specific practices.
Compound type : tatpuruṣa (svādhyāya+āmnāya+karśita)
- svādhyāya – self-study, Vedic study, recitation of the Vedas
noun (masculine) - āmnāya – sacred tradition, traditional text, canon
noun (masculine) - karśita – emaciated, worn out, weakened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'kṛś' (to make thin, to emaciate).
Root: kṛś (class 1)
त्यक्तप्राणाः (tyaktaprāṇāḥ) - those who have given up their lives/breaths
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tyaktaprāṇa
tyaktaprāṇa - having given up life, having abandoned vital breath
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+prāṇa)
- tyakta – abandoned, given up, renounced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'tyaj' (to abandon).
Root: tyaj (class 1) - prāṇa – vital breath, life, life-force
noun (masculine)
जितस्वर्गाः (jitasvargāḥ) - those who have conquered heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jitasvarga
jitasvarga - having conquered heaven, victorious over heaven
Compound type : bahuvrīhi (jita+svarga)
- jita – conquered, won, subdued
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'ji' (to conquer, to win).
Root: ji (class 1) - svarga – heaven, paradise
noun (masculine)
निवसन्ति (nivasanti) - they reside, they dwell
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vas
Present Tense
Present active 3rd person plural of root 'vas' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
महर्षयः (maharṣayaḥ) - great sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, seer
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
- mahat – great, large, eminent
adjective (neuter) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)