महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-97, verse-2
इदमद्भिः समं प्राप्ता ये केचिद्ध्रुवजङ्गमाः ।
प्रविशन्तो महानादं नदन्ति भयपीडिताः ॥२॥
प्रविशन्तो महानादं नदन्ति भयपीडिताः ॥२॥
2. idamadbhiḥ samaṁ prāptā ye keciddhruvajaṅgamāḥ ,
praviśanto mahānādaṁ nadanti bhayapīḍitāḥ.
praviśanto mahānādaṁ nadanti bhayapīḍitāḥ.
2.
idam adbhiḥ samam prāptāḥ ye kecit dhruvajagamāḥ
praviśantaḥ mahānādam nadanti bhayapīḍitāḥ
praviśantaḥ mahānādam nadanti bhayapīḍitāḥ
2.
Here, all beings, both stationary and moving, who are carried along by the waters and arrive, enter this place, crying out with a great roar, afflicted by fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - here (this, here)
- अद्भिः (adbhiḥ) - by the waters (by waters, with waters)
- समम् (samam) - together with (with, together, equally, like)
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - who have arrived (having reached, having attained, arrived)
- ये (ye) - whoever (who (plural))
- केचित् (kecit) - whoever, whatever (beings) (anyone, some, whoever)
- ध्रुवजगमाः (dhruvajagamāḥ) - all beings, both stationary and moving (stationary and moving (beings))
- प्रविशन्तः (praviśantaḥ) - as they enter (entering (present participle))
- महानादम् (mahānādam) - a great roar (a great sound, a great roar)
- नदन्ति (nadanti) - they cry out (they cry out, they roar)
- भयपीडिताः (bhayapīḍitāḥ) - afflicted by fear (afflicted by fear, tormented by fear)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - here (this, here)
(indeclinable)
अद्भिः (adbhiḥ) - by the waters (by waters, with waters)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ap
ap - water
समम् (samam) - together with (with, together, equally, like)
(indeclinable)
Note: Acts as a preposition here.
प्राप्ताः (prāptāḥ) - who have arrived (having reached, having attained, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, arrived
Past Passive Participle
Derived from root āp with upasarga pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as an adjective for the subject.
ये (ye) - whoever (who (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
Note: Relative pronoun.
केचित् (kecit) - whoever, whatever (beings) (anyone, some, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - anyone, someone, whoever
Compound type : tatpuruṣa (ka+cid)
- ka – who, what
pronoun (masculine) - cid – an indefinite particle (meaning 'some', 'any')
indeclinable
Note: Indefinite pronoun.
ध्रुवजगमाः (dhruvajagamāḥ) - all beings, both stationary and moving (stationary and moving (beings))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dhruvajangama
dhruvajangama - stationary and moving beings
Compound type : dvandva (dhruva+jangama)
- dhruva – fixed, stationary
adjective (masculine) - jangama – moving, mobile (animate being)
adjective (masculine)
Note: Functions as the subject of the sentence.
प्रविशन्तः (praviśantaḥ) - as they enter (entering (present participle))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praviśant
praviśant - entering
Present Active Participle
Derived from root viś with upasarga pra
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Participle modifying the subject.
महानादम् (mahānādam) - a great roar (a great sound, a great roar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahānāda
mahānāda - great sound, loud noise, roar
Compound type : tatpuruṣa (mahā+nāda)
- mahā – great, large
adjective - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
Note: Object of 'nadanti' (crying out with a sound).
नदन्ति (nadanti) - they cry out (they cry out, they roar)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nad
Present tense, 3rd person plural
Root: nad (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
भयपीडिताः (bhayapīḍitāḥ) - afflicted by fear (afflicted by fear, tormented by fear)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhayapīḍita
bhayapīḍita - afflicted by fear, tormented by terror
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+pīḍita)
- bhaya – fear, terror
noun (neuter) - pīḍita – afflicted, tormented, oppressed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root pīḍ (to oppress)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Participle modifying the subject.