महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-85, verse-4
सदैव भावितो लोको गुणौघैस्तव पार्थिव ।
गुणानां रक्षणे नित्यं प्रयतस्व सबान्धवः ॥४॥
गुणानां रक्षणे नित्यं प्रयतस्व सबान्धवः ॥४॥
4. sadaiva bhāvito loko guṇaughaistava pārthiva ,
guṇānāṁ rakṣaṇe nityaṁ prayatasva sabāndhavaḥ.
guṇānāṁ rakṣaṇe nityaṁ prayatasva sabāndhavaḥ.
4.
sadā eva bhāvitaḥ lokaḥ guṇaughaiḥ tava pārthiva
guṇānām rakṣaṇe nityam prayatasva sabāndhavaḥ
guṇānām rakṣaṇe nityam prayatasva sabāndhavaḥ
4.
O King, your people are always nourished by your abundant virtues. Therefore, constantly strive, along with your kinsmen, for the preservation of these virtues.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदा (sadā) - always, ever
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- भावितः (bhāvitaḥ) - nourished, cherished, developed, made to be
- लोकः (lokaḥ) - world, people, folk
- गुणौघैः (guṇaughaiḥ) - by multitudes of qualities, by excellent virtues
- तव (tava) - your, of you
- पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler of the earth
- गुणानाम् (guṇānām) - of qualities, of virtues
- रक्षणे (rakṣaṇe) - in protection, for the preservation
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- प्रयतस्स्व (prayatassva) - strive, endeavor, exert yourself
- सबान्धवः (sabāndhavaḥ) - with kinsmen, with relatives
Words meanings and morphology
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Derived from 'sa' (together with) and 'dā' (indicating time).
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
भावितः (bhāvitaḥ) - nourished, cherished, developed, made to be
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāvita
bhāvita - nourished, cherished, caused to be, developed, conceived
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be) with causative 'i' and suffix 'kta'.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'lokaḥ'.
लोकः (lokaḥ) - world, people, folk
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, people, folk, realm
Root: lok (class 10)
Note: Subject of the sentence.
गुणौघैः (guṇaughaiḥ) - by multitudes of qualities, by excellent virtues
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇaugha
guṇaugha - multitude of qualities, flood of merits
Compound of 'guṇa' and 'ogha'.
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+ogha)
- guṇa – quality, virtue, merit, strand
noun (masculine) - ogha – stream, flood, multitude, heap
noun (masculine)
Note: Agent in passive construction.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun for 'guṇaughaiḥ'.
पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, prince, ruler of the earth
Derived from 'pṛthivī' (earth).
Note: Addressed to the listener.
गुणानाम् (guṇānām) - of qualities, of virtues
(noun)
Genitive, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, merit, strand
Note: Qualifies 'rakṣaṇe'.
रक्षणे (rakṣaṇe) - in protection, for the preservation
(noun)
Locative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protection, preservation, guarding
verbal noun
From root 'rakṣ' with suffix '-ana'.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Indicates purpose or sphere of action.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'prayatassva'.
प्रयतस्स्व (prayatassva) - strive, endeavor, exert yourself
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of prayat
Root 'yat' with upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
सबान्धवः (sabāndhavaḥ) - with kinsmen, with relatives
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabāndhava
sabāndhava - accompanied by relatives/kinsmen
Bahuvrihi compound 'sa' (with) + 'bāndhava' (relatives).
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāndhava)
- sa – with, together with
indeclinable - bāndhava – kinsman, relative, friend
noun (masculine)
Note: Qualifies the implied subject of 'prayatassva' (you, the king).