Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-85, verse-14

यत्त्वस्य प्रियमातिथ्यं मानार्हस्य महात्मनः ।
तदस्मै क्रियतां राजन्मानार्हो हि जनार्दनः ॥१४॥
14. yattvasya priyamātithyaṁ mānārhasya mahātmanaḥ ,
tadasmai kriyatāṁ rājanmānārho hi janārdanaḥ.
14. yat tu asya priyam ātithyam mānārhasya mahātmanaḥ
tat asmai kriyatām rājan mānārhaḥ hi janārdanaḥ
14. Whatever hospitality (ātithya) is pleasing to this great-souled (mahātman) one, who is worthy of honor, O King, let that be done for him, for Janardana is indeed worthy of honor.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - whatever (which, what, that which)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • अस्य (asya) - of Janardana (of him, his, of this)
  • प्रियम् (priyam) - dear, beloved, pleasing
  • आतिथ्यम् (ātithyam) - hospitality, reception of guests (ātithya)
  • मानार्हस्य (mānārhasya) - of Janardana, who is worthy of honor (of the one worthy of honor, of the respectable one)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Janardana, the great-souled one (of the great-souled one (mahātman))
  • तत् (tat) - that (hospitality) (that, therefore, accordingly)
  • अस्मै (asmai) - for Janardana (to him, for this one)
  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be done
  • राजन् (rājan) - Addressed to Dhritarashtra. (O King!)
  • मानार्हः (mānārhaḥ) - worthy of honor, respectable
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • जनार्दनः (janārdanaḥ) - Krishna (Janardana (an epithet of Krishna/Vishnu), tormentor of men)

Words meanings and morphology

यत् (yat) - whatever (which, what, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that which, because
Relative pronoun.
Note: Refers to 'ātithyam'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Particle.
अस्य (asya) - of Janardana (of him, his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Janardana.
प्रियम् (priyam) - dear, beloved, pleasing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, favorite
Root: prī (class 4)
Note: Agrees with 'ātithyam'.
आतिथ्यम् (ātithyam) - hospitality, reception of guests (ātithya)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ātithya
ātithya - hospitality, a guest's right to hospitality (ātithya)
Derived from atithi (guest)
Note: Subject of the first clause.
मानार्हस्य (mānārhasya) - of Janardana, who is worthy of honor (of the one worthy of honor, of the respectable one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mānārha
mānārha - worthy of honor, respectable
Compound of māna (honor) and arha (worthy).
Compound type : tatpuruṣa (māna+arha)
  • māna – honor, respect, pride
    noun (masculine)
    From root √man (to think)
    Root: man (class 4)
  • arha – worthy, deserving, proper
    adjective (masculine)
    From root √arh (to deserve)
    Root: arh (class 1)
Note: Qualifies 'mahātmanaḥ'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Janardana, the great-souled one (of the great-souled one (mahātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, eminent; the supreme spirit (mahātman)
Compound of mahā (great) and ātman (soul, self).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
    From mahat (great) in its feminine or compounding form.
  • ātman – self, soul, spirit (ātman)
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Qualifies 'asya'.
तत् (tat) - that (hospitality) (that, therefore, accordingly)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, then
Demonstrative pronoun.
Note: Refers back to 'yat ātithyam'.
अस्मै (asmai) - for Janardana (to him, for this one)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Janardana.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: The passive form indicates "let it be made/done".
राजन् (rājan) - Addressed to Dhritarashtra. (O King!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
मानार्हः (mānārhaḥ) - worthy of honor, respectable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānārha
mānārha - worthy of honor, respectable
Compound of māna (honor) and arha (worthy).
Compound type : tatpuruṣa (māna+arha)
  • māna – honor, respect, pride
    noun (masculine)
    From root √man (to think)
    Root: man (class 4)
  • arha – worthy, deserving, proper
    adjective (masculine)
    From root √arh (to deserve)
    Root: arh (class 1)
Note: Predicate adjective for 'janārdanaḥ'.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Particle.
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Krishna (Janardana (an epithet of Krishna/Vishnu), tormentor of men)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana (name of Vishnu/Krishna), controller of men, one who is worshipped by men
From jana (men, people) + ardana (tormentor, exciting, soliciting)
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
  • jana – man, person, people, creature
    noun (masculine)
    From root √jan (to be born, to produce)
    Root: jan (class 4)
  • ardana – tormenting, soliciting, causing pain, subduing
    noun (masculine)
    From root √ṛd (to trouble, to torment) or √ard (to ask for)
    Root: ṛd / ard (class 1)
Note: Subject of the second clause.