महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-83, verse-2
द्रोणं च संजयं चैव विदुरं च महामतिम् ।
दुर्योधनं च सामात्यं हृष्टरोमाब्रवीदिदम् ॥२॥
दुर्योधनं च सामात्यं हृष्टरोमाब्रवीदिदम् ॥२॥
2. droṇaṁ ca saṁjayaṁ caiva viduraṁ ca mahāmatim ,
duryodhanaṁ ca sāmātyaṁ hṛṣṭaromābravīdidam.
duryodhanaṁ ca sāmātyaṁ hṛṣṭaromābravīdidam.
2.
droṇam ca saṃjayam ca eva viduram ca mahāmatim
duryodhanam ca sa amātyam hṛṣṭaromā abravīt idam
duryodhanam ca sa amātyam hṛṣṭaromā abravīt idam
2.
With his hair standing on end (thrilled), he then spoke this to Droṇa, Sañjaya, the greatly wise Vidura, and Duryodhana along with his ministers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (name of a teacher of warfare)
- च (ca) - and, also
- संजयम् (saṁjayam) - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and minister)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, even
- विदुरम् (viduram) - Vidura (name of a wise counsellor)
- च (ca) - and, also
- महामतिम् (mahāmatim) - the greatly wise (Vidura) (greatly wise, of great intellect)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
- च (ca) - and, also
- स (sa) - with, accompanied by
- अमात्यम् (amātyam) - minister, counsellor
- हृष्टरोमा (hṛṣṭaromā) - (Dhṛtarāṣṭra) with hair standing on end (thrilled) (with hair standing on end, thrilled, excited)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- इदम् (idam) - this
Words meanings and morphology
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (name of a teacher of warfare)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a revered guru of the Kuru princes in the Mahābhārata)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संजयम् (saṁjayam) - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and minister)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and counsellor, who narrates the Bhagavad Gītā)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, even
(indeclinable)
विदुरम् (viduram) - Vidura (name of a wise counsellor)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (Dhṛtarāṣṭra's half-brother and wise counsellor)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महामतिम् (mahāmatim) - the greatly wise (Vidura) (greatly wise, of great intellect)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - of great intellect, greatly wise, highly intelligent
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - mati – mind, intelligence, thought, wisdom
noun (feminine)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (the eldest of the Kaurava brothers, antagonist in the Mahābhārata)
Compound type : bahuvrīhi (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स (sa) - with, accompanied by
(indeclinable)
अमात्यम् (amātyam) - minister, counsellor
(noun)
Accusative, masculine, singular of amātya
amātya - minister, counsellor, companion
हृष्टरोमा (hṛṣṭaromā) - (Dhṛtarāṣṭra) with hair standing on end (thrilled) (with hair standing on end, thrilled, excited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭaroman
hṛṣṭaroman - having the hair standing erect (from joy, fear, etc.), thrilled, excited
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+roman)
- hṛṣṭa – thrilled, gladdened, excited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be thrilled, excited)
Root: hṛṣ (class 1) - roman – hair (of the body)
noun (neuter)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Imperfect
Root bru (to speak)
Root: bru (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here