महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-83, verse-13
ततो देशेषु देशेषु रमणीयेषु भागशः ।
सर्वरत्नसमाकीर्णाः सभाश्चक्रुरनेकशः ॥१३॥
सर्वरत्नसमाकीर्णाः सभाश्चक्रुरनेकशः ॥१३॥
13. tato deśeṣu deśeṣu ramaṇīyeṣu bhāgaśaḥ ,
sarvaratnasamākīrṇāḥ sabhāścakruranekaśaḥ.
sarvaratnasamākīrṇāḥ sabhāścakruranekaśaḥ.
13.
tataḥ deśeṣu deśeṣu ramaṇīyeṣu bhāgaśaḥ
sarvaratnasamākīrṇāḥ sabhāḥ cakruḥ anekaśaḥ
sarvaratnasamākīrṇāḥ sabhāḥ cakruḥ anekaśaḥ
13.
Then, in various charming places, they constructed numerous assembly halls, each abundantly adorned with all kinds of jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- देशेषु (deśeṣu) - in places, in regions
- देशेषु (deśeṣu) - in various places, in regions
- रमणीयेषु (ramaṇīyeṣu) - in charming, in delightful
- भागशः (bhāgaśaḥ) - in portions, severally, part by part, abundantly
- सर्वरत्नसमाकीर्णाः (sarvaratnasamākīrṇāḥ) - strewn with all jewels, filled with all kinds of jewels
- सभाः (sabhāḥ) - assembly halls, assemblies
- चक्रुः (cakruḥ) - they made, they constructed
- अनेकशः (anekaśaḥ) - in many ways, manifold, in great number, numerous
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
देशेषु (deśeṣu) - in places, in regions
(noun)
Locative, masculine, plural of deśa
deśa - place, region, country
देशेषु (deśeṣu) - in various places, in regions
(noun)
Locative, masculine, plural of deśa
deśa - place, region, country
रमणीयेषु (ramaṇīyeṣu) - in charming, in delightful
(adjective)
Locative, masculine, plural of ramaṇīya
ramaṇīya - pleasant, charming, delightful, beautiful
Gerundive (Potential Passive Participle)
Gerundive of √ram (to play, to delight)
Root: ram (class 1)
भागशः (bhāgaśaḥ) - in portions, severally, part by part, abundantly
(indeclinable)
Formed with the suffix -śaḥ from 'bhāga' (portion).
सर्वरत्नसमाकीर्णाः (sarvaratnasamākīrṇāḥ) - strewn with all jewels, filled with all kinds of jewels
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sarvaratnasamākīrṇa
sarvaratnasamākīrṇa - strewn with all jewels, abundantly covered with all kinds of gems
Past Passive Participle (as the main component 'samākīrṇa' is a P.P.P.)
A bahuvrīhi compound or adjectival tatpuruṣa, where 'samākīrṇa' describes the state after being covered by 'sarvaratna'.
Compound type : bahuvrīhi (sarva+ratna+samākīrṇa)
- sarva – all, whole, entire
pronoun (neuter) - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter) - samākīrṇa – strewn, covered, filled, crowded
participle (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of sam + ā + √kīr (from √kṛ 'to scatter')
Prefixes: sam+ā
Root: kīr
सभाः (sabhāḥ) - assembly halls, assemblies
(noun)
Accusative, feminine, plural of sabhā
sabhā - assembly, meeting, hall, court
चक्रुः (cakruḥ) - they made, they constructed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect tense
3rd person plural Perfect active of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
अनेकशः (anekaśaḥ) - in many ways, manifold, in great number, numerous
(indeclinable)
Formed with the suffix -śaḥ from 'aneka' (many).