Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-83, verse-10

यथा प्रीतिर्महाबाहो त्वयि जायेत तस्य वै ।
तथा कुरुष्व गान्धारे कथं वा भीष्म मन्यसे ॥१०॥
10. yathā prītirmahābāho tvayi jāyeta tasya vai ,
tathā kuruṣva gāndhāre kathaṁ vā bhīṣma manyase.
10. yathā prītiḥ mahābāho tvayi jāyeta tasya vai
tathā kuruṣva gāndhāre katham vā bhīṣma manyase
10. O mighty-armed (mahābāho), act so that his affection for you may certainly arise. O Gāndhāre, do that! Or, Bhīṣma, what is your opinion?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - as, so that, in what manner
  • प्रीतिः (prītiḥ) - affection, pleasure, love, satisfaction
  • महाबाहो (mahābāho) - An epithet for a strong hero, used here in the vocative case, likely addressing Yudhisthira. (O mighty-armed one)
  • त्वयि (tvayi) - in you, towards you
  • जायेत (jāyeta) - may arise, may be born, may happen
  • तस्य (tasya) - his, of him
  • वै (vai) - An emphatic particle. (indeed, certainly, surely)
  • तथा (tathā) - so, thus, accordingly
  • कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform, make
  • गान्धारे (gāndhāre) - A vocative form, often used to address Dhṛtarāṣṭra. (O son of Gandhāra)
  • कथम् (katham) - how, why, what
  • वा (vā) - Used with 'katham' to ask for an alternative opinion or to present another question. (or, and)
  • भीष्म (bhīṣma) - Vocative case of the proper noun Bhīṣma. (O Bhīṣma)
  • मन्यसे (manyase) - you think, you consider

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - as, so that, in what manner
(indeclinable)
प्रीतिः (prītiḥ) - affection, pleasure, love, satisfaction
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - pleasure, joy, love, affection, satisfaction
From root 'prī' (to please)
Root: prī (class 9)
महाबाहो (mahābāho) - An epithet for a strong hero, used here in the vocative case, likely addressing Yudhisthira. (O mighty-armed one)
(epithet)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
त्वयि (tvayi) - in you, towards you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
जायेत (jāyeta) - may arise, may be born, may happen
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of jan
Root: jan (class 4)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - An emphatic particle. (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, accordingly
(indeclinable)
कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform, make
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
गान्धारे (gāndhāre) - A vocative form, often used to address Dhṛtarāṣṭra. (O son of Gandhāra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāndhāra
gāndhāra - native of Gandhāra, son of Gandhāra, belonging to Gandhāra
कथम् (katham) - how, why, what
(indeclinable)
वा (vā) - Used with 'katham' to ask for an alternative opinion or to present another question. (or, and)
(indeclinable)
भीष्म (bhīṣma) - Vocative case of the proper noun Bhīṣma. (O Bhīṣma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a character in the Mahābhārata)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)