महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-53, verse-14
तस्याद्य वसुधा राजन्निखिला भरतर्षभ ।
यस्य भीमार्जुनौ योधौ स राजा राजसत्तम ॥१४॥
यस्य भीमार्जुनौ योधौ स राजा राजसत्तम ॥१४॥
14. tasyādya vasudhā rājannikhilā bharatarṣabha ,
yasya bhīmārjunau yodhau sa rājā rājasattama.
yasya bhīmārjunau yodhau sa rājā rājasattama.
14.
tasya adya vasudhā rājan nikhilā bharatarṣabha
yasya bhīmārjunau yodhau saḥ rājā rājasattama
yasya bhīmārjunau yodhau saḥ rājā rājasattama
14.
O King, O best among the Bharatas, all the earth is now his, for that king, whose warriors are Bhīma and Arjuna, is truly the best of kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of the king mentioned (Yudhiṣṭhira) (his, of him)
- अद्य (adya) - today, now, at this time
- वसुधा (vasudhā) - the earth, ground
- राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O King)
- निखिला (nikhilā) - all, entire, complete
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Dhṛtarāṣṭra, who is a descendant of Bharata and thus a 'bull of Bharatas' (i.e., best) (O best among Bharatas)
- यस्य (yasya) - of the king whose warriors are Bhīma and Arjuna (whose, of whom)
- भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Bhīma and Arjuna
- योधौ (yodhau) - two warriors
- सः (saḥ) - that king (Yudhiṣṭhira) (he, that)
- राजा (rājā) - that king (Yudhiṣṭhira) (king)
- राजसत्तम (rājasattama) - best of kings, most excellent king
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of the king mentioned (Yudhiṣṭhira) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now, at this time
(indeclinable)
वसुधा (vasudhā) - the earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - the earth, land, soil
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
निखिला (nikhilā) - all, entire, complete
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nikhila
nikhila - all, entire, complete, whole
Note: Agrees with 'vasudhā'.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Dhṛtarāṣṭra, who is a descendant of Bharata and thus a 'bull of Bharatas' (i.e., best) (O best among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of Bharatas, best among Bharatas
Compound type : Tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a ruler
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
यस्य (yasya) - of the king whose warriors are Bhīma and Arjuna (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Bhīma and Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīmārjuna
bhīmārjuna - Bhīma and Arjuna
Compound type : Dvandva (bhīma+arjuna)
- bhīma – Bhīma (name of a Pāṇḍava brother); terrible, formidable
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (name of a Pāṇḍava brother); white, bright
proper noun (masculine)
योधौ (yodhau) - two warriors
(noun)
Nominative, masculine, dual of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
सः (saḥ) - that king (Yudhiṣṭhira) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - that king (Yudhiṣṭhira) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
राजसत्तम (rājasattama) - best of kings, most excellent king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, most excellent among kings
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king, sovereign
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme (superlative of sat)
adjective (masculine)