महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-167, verse-3
लघ्वस्त्रश्चित्रयोधी च मनस्वी दृढविक्रमः ।
संस्मरन्वै परिक्लेशं स्वपितुर्विक्रमिष्यति ॥३॥
संस्मरन्वै परिक्लेशं स्वपितुर्विक्रमिष्यति ॥३॥
3. laghvastraścitrayodhī ca manasvī dṛḍhavikramaḥ ,
saṁsmaranvai parikleśaṁ svapiturvikramiṣyati.
saṁsmaranvai parikleśaṁ svapiturvikramiṣyati.
3.
laghvastraḥ citrayodhī ca manasvī dṛḍhavikramaḥ
| saṃsmaran vai parikleśaṃ svapituḥ vikramiṣyati
| saṃsmaran vai parikleśaṃ svapituḥ vikramiṣyati
3.
(saḥ) laghvastraḥ,
citrayodhī ca manasvī dṛḍhavikramaḥ vai svapituḥ parikleśaṃ saṃsmaran vikramiṣyati
citrayodhī ca manasvī dṛḍhavikramaḥ vai svapituḥ parikleśaṃ saṃsmaran vikramiṣyati
3.
"He is skilled with light weapons, fights wonderfully, is resolute, and of firm valor. Remembering the great suffering of his own father, he will display great courage."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लघ्वस्त्रः (laghvastraḥ) - Abhimanyu's agility and skill with fast-moving, smaller weapons. (skilled with light weapons, having light weapons)
- चित्रयोधी (citrayodhī) - Abhimanyu's impressive and unpredictable fighting style. (fighting wonderfully/variously, strange fighter)
- च (ca) - and
- मनस्वी (manasvī) - Abhimanyu's strong will and noble spirit. (resolute, high-minded, spirited)
- दृढविक्रमः (dṛḍhavikramaḥ) - Describes Abhimanyu's unyielding courage. (of firm valor, steadfast in prowess)
- संस्मरन् (saṁsmaran) - The present active participle, describing Abhimanyu's state while fighting. (remembering, recalling)
- वै (vai) - Emphasizes the action of remembering. (indeed, verily, certainly)
- परिक्लेशं (parikleśaṁ) - The intense suffering endured by Pandu's family, especially Arjuna. (great suffering, distress, trouble)
- स्वपितुः (svapituḥ) - Of Abhimanyu's father, Arjuna. (of his own father)
- विक्रमिष्यति (vikramiṣyati) - Abhimanyu will fight with valor. (will show prowess, will act bravely, will stride forth)
Words meanings and morphology
लघ्वस्त्रः (laghvastraḥ) - Abhimanyu's agility and skill with fast-moving, smaller weapons. (skilled with light weapons, having light weapons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of laghvastra
laghvastra - having light or swift weapons, skilled in using light weapons
Compound type : bahuvrihi (laghu+astra)
- laghu – light, swift, quick
adjective - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Note: Agreement with implied Abhimanyu.
चित्रयोधी (citrayodhī) - Abhimanyu's impressive and unpredictable fighting style. (fighting wonderfully/variously, strange fighter)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of citrayodhin
citrayodhin - fighting wonderfully, having a peculiar or deceptive mode of fighting
Compound type : karmadhāraya (citra+yodhin)
- citra – wonderful, strange, variegated
adjective - yodhin – fighter, warrior
noun (masculine)
Root: yudh (class 4)
Note: Agreement with implied Abhimanyu.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मनस्वी (manasvī) - Abhimanyu's strong will and noble spirit. (resolute, high-minded, spirited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manasvin
manasvin - high-minded, intelligent, spirited, resolute, proud
Note: Agreement with implied Abhimanyu.
दृढविक्रमः (dṛḍhavikramaḥ) - Describes Abhimanyu's unyielding courage. (of firm valor, steadfast in prowess)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛḍhavikrama
dṛḍhavikrama - of firm valor, one whose prowess is firm
Compound type : bahuvrihi (dṛḍha+vikrama)
- dṛḍha – firm, strong, steadfast
adjective - vikrama – valor, prowess, courage, stride
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Agreement with implied Abhimanyu.
संस्मरन् (saṁsmaran) - The present active participle, describing Abhimanyu's state while fighting. (remembering, recalling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsmarat
saṁsmarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
from root 'smṛ' with prefix 'saṃ'
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
Note: Acts adverbially, "while remembering."
वै (vai) - Emphasizes the action of remembering. (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
परिक्लेशं (parikleśaṁ) - The intense suffering endured by Pandu's family, especially Arjuna. (great suffering, distress, trouble)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parikleśa
parikleśa - great trouble, distress, suffering, severe pain
Prefix: pari
Root: kliś (class 9)
Note: Object of `saṃsmaran`.
स्वपितुः (svapituḥ) - Of Abhimanyu's father, Arjuna. (of his own father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of svapitṛ
svapitṛ - one's own father
compound of sva (own) and pitṛ (father)
Compound type : tatpurusha (sva+pitṛ)
- sva – own, one's own
adjective - pitṛ – father
noun (masculine)
Note: Modifies `parikleśaṃ`.
विक्रमिष्यति (vikramiṣyati) - Abhimanyu will fight with valor. (will show prowess, will act bravely, will stride forth)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vikram
Future Active
third person singular, future active, parasmaipada
Prefix: vi
Root: kram (class 1)