Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,167

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-167, verse-10

संबन्धकेन राजेन्द्र तौ तु वीर्यबलान्वयात् ।
आर्यवृत्तौ महेष्वासौ स्नेहपाशसितावुभौ ॥१०॥
10. saṁbandhakena rājendra tau tu vīryabalānvayāt ,
āryavṛttau maheṣvāsau snehapāśasitāvubhau.
10. sambandhakena rājendra tau tu vīryabalānvyāt
āryavṛttau maheṣvāsau snehapāśaṣitau ubhau
10. rājendra sambandhakena tu tau vīryabalānvyāt
āryavṛttau maheṣvāsau snehapāśaṣitau ubhau
10. O king (rājendra)! Through family connection, those two, endowed with valor and strength, of noble conduct, and great archers, are both bound by ties of affection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सम्बन्धकेन (sambandhakena) - by connection, by relationship
  • राजेन्द्र (rājendra) - O chief of kings, O king
  • तौ (tau) - those two
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed
  • वीर्यबलान्व्यात् (vīryabalānvyāt) - due to valor and strength, from the possession of valor and strength
  • आर्यवृत्तौ (āryavṛttau) - of noble conduct
  • महेष्वासौ (maheṣvāsau) - great archers, mighty bowmen
  • स्नेहपाशषितौ (snehapāśaṣitau) - bound by ties of affection, tied by the noose of love
  • उभौ (ubhau) - both

Words meanings and morphology

सम्बन्धकेन (sambandhakena) - by connection, by relationship
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sambandhaka
sambandhaka - connection, relation, relative
राजेन्द्र (rājendra) - O chief of kings, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (deity)
    noun (masculine)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
वीर्यबलान्व्यात् (vīryabalānvyāt) - due to valor and strength, from the possession of valor and strength
(noun)
Ablative, masculine, singular of vīryabalānvaya
vīryabalānvaya - possession of valor and strength
Compound type : tatpuruṣa (vīrya+bala+anvaya)
  • vīrya – valor, prowess, heroism
    noun (neuter)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • anvaya – connection, association, possession, lineage
    noun (masculine)
आर्यवृत्तौ (āryavṛttau) - of noble conduct
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āryavṛtta
āryavṛtta - of noble conduct, having Aryan behavior
Compound type : bahuvrihi (ārya+vṛtta)
  • ārya – noble, honorable, Āryan
    adjective
  • vṛtta – conduct, behavior, course of action
    noun (neuter)
महेष्वासौ (maheṣvāsau) - great archers, mighty bowmen
(adjective)
Nominative, masculine, dual of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, mighty bowman (one whose bow/arrows are great)
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣu+āsa)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • iṣu – arrow
    noun (masculine)
  • āsa – bow, mouth, face (here 'bow')
    noun (masculine)
स्नेहपाशषितौ (snehapāśaṣitau) - bound by ties of affection, tied by the noose of love
(adjective)
Nominative, masculine, dual of snehapāśaṣita
snehapāśaṣita - bound by the noose of affection
Compound type : tatpuruṣa (snehapāśa+sita)
  • snehapāśa – noose/bond of affection
    noun (masculine)
  • sita – bound, tied, fastened
    adjective
    Past Passive Participle
    Root: si (class 3)
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both