महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-159, verse-9
जघन्यकालमप्येतद्भवेद्यत्सर्वपार्थिवान् ।
निर्दहेयमहं क्रोधात्तृणानीव हुताशनः ॥९॥
निर्दहेयमहं क्रोधात्तृणानीव हुताशनः ॥९॥
9. jaghanyakālamapyetadbhavedyatsarvapārthivān ,
nirdaheyamahaṁ krodhāttṛṇānīva hutāśanaḥ.
nirdaheyamahaṁ krodhāttṛṇānīva hutāśanaḥ.
9.
jaghanya-kālam api etat bhavet yat sarva-pārthivān
nirdaheyam aham krodhāt tṛṇāni iva hutāśanaḥ
nirdaheyam aham krodhāt tṛṇāni iva hutāśanaḥ
9.
api etat jaghanya-kālam bhavet yat aham krodhāt
hutāśanaḥ tṛṇāni iva sarva-pārthivān nirdaheyam
hutāśanaḥ tṛṇāni iva sarva-pārthivān nirdaheyam
9.
Even if this were the worst of times, I would burn down all the kings out of anger, just as fire (hutāśana) burns grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जघन्य-कालम् (jaghanya-kālam) - the worst time, the last time
- अपि (api) - even, also
- एतत् (etat) - this
- भवेत् (bhavet) - it should be, it may be
- यत् (yat) - that (introducing a clause)
- सर्व-पार्थिवान् (sarva-pārthivān) - all kings
- निर्दहेयम् (nirdaheyam) - I would burn down, I would consume completely
- अहम् (aham) - I
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
- तृणानि (tṛṇāni) - grass (plural)
- इव (iva) - like, as, as if
- हुताशनः (hutāśanaḥ) - fire (hutāśana), god of fire
Words meanings and morphology
जघन्य-कालम् (jaghanya-kālam) - the worst time, the last time
(noun)
Accusative, neuter, singular of jaghanya-kāla
jaghanya-kāla - the worst time, the last moment, the lowest time
Compound type : karmadhāraya (jaghanya+kāla)
- jaghanya – last, hindmost, lowest, worst, vile
adjective (neuter) - kāla – time, season, death
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative, 'at the worst time'.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Subject of 'bhavet'.
भवेत् (bhavet) - it should be, it may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
यत् (yat) - that (introducing a clause)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
सर्व-पार्थिवान् (sarva-pārthivān) - all kings
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarva-pārthiva
sarva-pārthiva - all kings
Compound type : karmadhāraya (sarva+pārthiva)
- sarva – all, every, entire
adjective (masculine) - pārthiva – king, prince, ruler (lit. 'lord of earth')
noun (masculine)
Note: Object of 'nirdaheyam'.
निर्दहेयम् (nirdaheyam) - I would burn down, I would consume completely
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nir-dah
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
Note: The prefix 'nir' intensifies the action of burning.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)
Note: Subject of 'nirdaheyam'.
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Indicates cause or origin.
तृणानि (tṛṇāni) - grass (plural)
(noun)
Accusative, neuter, plural of tṛṇa
tṛṇa - grass, straw, a blade of grass
Note: Object of implied verb in comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
हुताशनः (hutāśanaḥ) - fire (hutāśana), god of fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, god of fire (lit. 'eater of oblations')
Compound type : tatpuruṣa or bahuvrīhi (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed, poured (as oblation)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root hu (to offer, sacrifice)
Root: hu (class 3) - aśana – eating, food, eater
noun (masculine)
derived from root aś (to eat)
Root: aś (class 9)
Note: Used as the subject of comparison.