महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-100, verse-11
आसां तु पयसा मिश्रं पयो निर्मथ्य सागरे ।
मन्थानं मन्दरं कृत्वा देवैरसुरसंहितैः ॥११॥
मन्थानं मन्दरं कृत्वा देवैरसुरसंहितैः ॥११॥
11. āsāṁ tu payasā miśraṁ payo nirmathya sāgare ,
manthānaṁ mandaraṁ kṛtvā devairasurasaṁhitaiḥ.
manthānaṁ mandaraṁ kṛtvā devairasurasaṁhitaiḥ.
11.
āsām tu payasā miśram payaḥ nirmathya sāgare
manthānam mandaram kṛtvā devaiḥ asurasaṃhitaiḥ
manthānam mandaram kṛtvā devaiḥ asurasaṃhitaiḥ
11.
But the gods, accompanied by the asuras, having made Mount Mandara the churning rod, churned in the ocean the milk that was mixed with the milk of these (cows).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसाम् (āsām) - of these (cows) (of these)
- तु (tu) - but, indeed, however
- पयसा (payasā) - with milk, by means of milk
- मिश्रम् (miśram) - mixed, mingled, blended
- पयः (payaḥ) - milk, water
- निर्मथ्य (nirmathya) - having churned out, having extracted by churning
- सागरे (sāgare) - in the ocean
- मन्थानम् (manthānam) - churner, churning stick
- मन्दरम् (mandaram) - Mandara mountain
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- असुरसंहितैः (asurasaṁhitaiḥ) - accompanied by asuras, joined by asuras
Words meanings and morphology
आसाम् (āsām) - of these (cows) (of these)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, these
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पयसा (payasā) - with milk, by means of milk
(noun)
Instrumental, neuter, singular of payas
payas - milk, water, liquid
मिश्रम् (miśram) - mixed, mingled, blended
(adjective)
Accusative, neuter, singular of miśra
miśra - mixed, mingled, blended
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root miśr (to mix)
Root: miśr (class 10)
Note: Agrees with payaḥ
पयः (payaḥ) - milk, water
(noun)
Accusative, neuter, singular of payas
payas - milk, water, liquid
निर्मथ्य (nirmathya) - having churned out, having extracted by churning
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form with prefix nis- from root math.
Prefix: nis
Root: math (class 1)
सागरे (sāgare) - in the ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
मन्थानम् (manthānam) - churner, churning stick
(noun)
Accusative, masculine, singular of manthāna
manthāna - churner, churning stick or rod
Derived from root manth (to churn)
Root: manth (class 1)
मन्दरम् (mandaram) - Mandara mountain
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mandara
mandara - name of a mountain used as a churning stick by gods and asuras
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
असुरसंहितैः (asurasaṁhitaiḥ) - accompanied by asuras, joined by asuras
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of asurasaṃhita
asurasaṁhita - accompanied by asuras, joined with asuras
Compound type : tatpuruṣa (asura+saṃhita)
- asura – demon, anti-god
noun (masculine) - saṃhita – joined, united, accompanied, placed together
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root dhā with prefix saṃ.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with devaiḥ