महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-100, verse-2
क्षरन्ती सततं क्षीरं पृथिवीसारसंभवम् ।
षण्णां रसानां सारेण रसमेकमनुत्तमम् ॥२॥
षण्णां रसानां सारेण रसमेकमनुत्तमम् ॥२॥
2. kṣarantī satataṁ kṣīraṁ pṛthivīsārasaṁbhavam ,
ṣaṇṇāṁ rasānāṁ sāreṇa rasamekamanuttamam.
ṣaṇṇāṁ rasānāṁ sāreṇa rasamekamanuttamam.
2.
kṣarantī satatam kṣīram pṛthivīsārasaṃbhavam
ṣaṇṇām rasānām sāreṇa rasam ekam anuttamam
ṣaṇṇām rasānām sāreṇa rasam ekam anuttamam
2.
Constantly yielding milk, which originated from the essence of the earth, it produced a single, unsurpassed essence (rasa) from the essence of the six tastes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षरन्ती (kṣarantī) - flowing, yielding, secreting
- सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
- क्षीरम् (kṣīram) - milk, water
- पृथिवीसारसंभवम् (pṛthivīsārasaṁbhavam) - born from the essence of the earth, originated from the earth's vital fluid
- षण्णाम् (ṣaṇṇām) - of the six
- रसानाम् (rasānām) - of the tastes, of the essences
- सारेण (sāreṇa) - by the essence, by the core
- रसम् (rasam) - essence, taste, juice
- एकम् (ekam) - one, a single
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent, supreme
Words meanings and morphology
क्षरन्ती (kṣarantī) - flowing, yielding, secreting
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣarat
kṣarat - flowing, oozing, secreting
Present Active Participle
From root kṣar (1st class, P. kṣarati) + śatṛ + ī (feminine nominative singular ending)
Root: kṣar (class 1)
सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
(indeclinable)
Derived from root tan (to stretch) with sa prefix, often used adverbially.
Note: Adverbial usage of the neuter accusative singular form.
क्षीरम् (kṣīram) - milk, water
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣīra
kṣīra - milk, water, juice, sap
Note: Object of 'kṣarantī' (yielding).
पृथिवीसारसंभवम् (pṛthivīsārasaṁbhavam) - born from the essence of the earth, originated from the earth's vital fluid
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pṛthivīsārasaṃbhava
pṛthivīsārasaṁbhava - born from the essence of the earth, originating from the earth's sap
Compound formed from pṛthivī (earth), sāra (essence), and saṃbhava (born from).
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+sāra+saṃbhava)
- pṛthivī – earth, the Earth
noun (feminine) - sāra – essence, pith, strength, core, best part
noun (masculine) - saṃbhava – birth, origin, production; born from, originating in
adjective (masculine)
From the root bhū (to be) with upasarga sam- (together).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'kṣīram'.
षण्णाम् (ṣaṇṇām) - of the six
(numeral)
रसानाम् (rasānām) - of the tastes, of the essences
(noun)
Genitive, masculine, plural of rasa
rasa - taste, essence, juice, fluid, emotion, sentiment
सारेण (sāreṇa) - by the essence, by the core
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sāra
sāra - essence, core, pith, strength, best part
रसम् (rasam) - essence, taste, juice
(noun)
Accusative, masculine, singular of rasa
rasa - taste, essence, juice, fluid, emotion, sentiment
Note: Object of an implied verb (e.g., 'produced').
एकम् (ekam) - one, a single
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, a single, unique, sole
Note: Qualifies 'rasam'.
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent, supreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, excellent, supreme, best
Compound of negative prefix 'an-' and 'uttama' (best).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable - uttama – highest, best, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative form of 'ut' (up).
Note: Qualifies 'rasam'.