Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-28, verse-4

नावज्ञेयो रिपुस्तात प्राकृतोऽपि बुभूषता ।
किं पुनः पाण्डवास्तात सर्वास्त्रकुशला रणे ॥४॥
4. nāvajñeyo ripustāta prākṛto'pi bubhūṣatā ,
kiṁ punaḥ pāṇḍavāstāta sarvāstrakuśalā raṇe.
4. na avajñeyaḥ ripuḥ tāta prākṛtaḥ api bubhūṣatā
kim punaḥ pāṇḍavāḥ tāta sarvāstrakūśalāḥ raṇe
4. Dear son, one who desires to prosper should not despise an enemy, even an ordinary one. How much less should one despise the Pandavas, dear son, who are skilled in all weapons on the battlefield?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अवज्ञेयः (avajñeyaḥ) - not to be despised, not to be disregarded
  • रिपुः (ripuḥ) - enemy, foe
  • तात (tāta) - dear son (dear father, dear son, dear one (term of endearment))
  • प्राकृतः (prākṛtaḥ) - ordinary (enemy) (ordinary, common, natural, vulgar)
  • अपि (api) - even, also
  • बुभूषता (bubhūṣatā) - by one who desires prosperity (by one who desires to be, by one who wishes to prosper/become)
  • किम् (kim) - how much less, much less (what, why, how (interrogative or exclamatory))
  • पुनः (punaḥ) - much less, how much more (again, but, moreover, on the other hand)
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
  • तात (tāta) - dear son (dear father, dear son, dear one (term of endearment))
  • सर्वास्त्रकूशलाः (sarvāstrakūśalāḥ) - skilled in all weapons
  • रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, in war)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
अवज्ञेयः (avajñeyaḥ) - not to be despised, not to be disregarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avajñeya
avajñeya - to be despised, to be disregarded
Gerundive (Potential Passive Participle)
From prefix `ava` + root `jñā` (to know, to observe) + `eya` (ṇyat) suffix.
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate.
रिपुः (ripuḥ) - enemy, foe
(noun)
Nominative, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe
Note: Subject of the sentence.
तात (tāta) - dear son (dear father, dear son, dear one (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear father, dear son, dear one (term of endearment)
प्राकृतः (prākṛtaḥ) - ordinary (enemy) (ordinary, common, natural, vulgar)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prākṛta
prākṛta - ordinary, common, natural, vulgar
From `prakṛti` (nature, original state) + `aṇ` suffix.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
बुभूषता (bubhūṣatā) - by one who desires prosperity (by one who desires to be, by one who wishes to prosper/become)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bubhūṣat
bubhūṣat - desiring to be/become/prosper
Present Active Participle (Desiderative)
From desiderative stem `bubhūṣa` (from root `bhū`, 1st class, with `san` suffix) + `śatṛ` suffix.
Root: bhū (class 1)
किम् (kim) - how much less, much less (what, why, how (interrogative or exclamatory))
(indeclinable)
Interrogative pronoun/particle used adverbially.
पुनः (punaḥ) - much less, how much more (again, but, moreover, on the other hand)
(indeclinable)
Originally `punas`.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pandu, the Pandavas
From `paṇḍu` (name of a king) + `aṇ` suffix.
Note: Subject of the implied verb (to be despised).
तात (tāta) - dear son (dear father, dear son, dear one (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear father, dear son, dear one (term of endearment)
Note: Repeated for emphasis.
सर्वास्त्रकूशलाः (sarvāstrakūśalāḥ) - skilled in all weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvāstrakūśala
sarvāstrakūśala - skilled in all weapons
Compound of `sarva` (all), `astra` (weapon), and `kuśala` (skilled).
Compound type : tatpuruṣa (sarvāstra) then karmadhāraya (sarvāstrakūśala) (sarva+astra+kuśala)
  • sarva – all, every
    pronoun (masculine)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
  • kuśala – skilled, clever, prosperous
    adjective (masculine)
रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
From root `raṇ` (to rejoice, to sound).
Root: raṇ (class 1)
Note: Modifies `kuśala`.