महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-10, verse-9
इदं तु रूपं मम येन किं नु तत्प्रकीर्तयित्वा भृशशोकवर्धनम् ।
बृहन्नडां वै नरदेव विद्धि मां सुतं सुतां वा पितृमातृवर्जिताम् ॥९॥
बृहन्नडां वै नरदेव विद्धि मां सुतं सुतां वा पितृमातृवर्जिताम् ॥९॥
9. idaṁ tu rūpaṁ mama yena kiṁ nu ta;tprakīrtayitvā bhṛśaśokavardhanam ,
bṛhannaḍāṁ vai naradeva viddhi māṁ; sutaṁ sutāṁ vā pitṛmātṛvarjitām.
bṛhannaḍāṁ vai naradeva viddhi māṁ; sutaṁ sutāṁ vā pitṛmātṛvarjitām.
9.
idam tu rūpam mama yena kim nu tat
prakīrtayitvā bhṛśaśokavardhanam
bṛhannadām vai naradeva viddhi
mām sutam sutām vā pitṛmātṛvarjitām
prakīrtayitvā bhṛśaśokavardhanam
bṛhannadām vai naradeva viddhi
mām sutam sutām vā pitṛmātṛvarjitām
9.
This is indeed my current form, but what is the use of describing that which would greatly increase sorrow? O king, know me as Bṛhannadā, a son or a daughter deprived of father and mother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- तु (tu) - but, indeed, however
- रूपम् (rūpam) - form, appearance, shape
- मम (mama) - my, of me
- येन (yena) - by which, because of which
- किम् (kim) - what, why, what is the use
- नु (nu) - now, then, indeed, possibly
- तत् (tat) - that, that one
- प्रकीर्तयित्वा (prakīrtayitvā) - having described, having proclaimed
- भृशशोकवर्धनम् (bhṛśaśokavardhanam) - greatly increasing sorrow
- बृहन्नदाम् (bṛhannadām) - Bṛhannadā
- वै (vai) - indeed, certainly
- नरदेव (naradeva) - O king, O lord of men
- विद्धि (viddhi) - know!, understand!
- माम् (mām) - me
- सुतम् (sutam) - son
- सुताम् (sutām) - daughter
- वा (vā) - or, either
- पितृमातृवर्जिताम् (pitṛmātṛvarjitām) - deprived of father and mother
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रूपम् (rūpam) - form, appearance, shape
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, shape, beauty
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
येन (yena) - by which, because of which
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
किम् (kim) - what, why, what is the use
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, why, how
नु (nu) - now, then, indeed, possibly
(indeclinable)
तत् (tat) - that, that one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
प्रकीर्तयित्वा (prakīrtayitvā) - having described, having proclaimed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) formed from the causative of root kīrt (to mention, proclaim) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: kīrt (class 10)
भृशशोकवर्धनम् (bhṛśaśokavardhanam) - greatly increasing sorrow
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhṛśaśokavardhana
bhṛśaśokavardhana - greatly increasing sorrow, causing much grief
Compound type : tatpuruṣa (bhṛśa+śoka+vardhana)
- bhṛśa – much, great, strong, intense, greatly
indeclinable - śoka – sorrow, grief, lamentation, anguish
noun (masculine)
Derived from root śuc (to mourn, grieve).
Root: śuc (class 1) - vardhana – increasing, promoting, causing to grow
adjective (neuter)
present active participle
From the causative root vṛdh (to grow, increase), meaning 'causing to grow/increase'.
Root: vṛdh (class 1)
बृहन्नदाम् (bṛhannadām) - Bṛhannadā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of bṛhannadā
bṛhannadā - Bṛhannadā (Arjuna's name while disguised as a eunuch in Virāṭa's court)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
नरदेव (naradeva) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naradeva
naradeva - king, lord of men, prince
Compound type : tatpuruṣa (nara+deva)
- nara – man, human being, person
noun (masculine) - deva – god, deity, lord, king
noun (masculine)
विद्धि (viddhi) - know!, understand!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
past passive participle (used as noun)
Derived from root sū (to bear, produce).
Root: sū (class 2)
सुताम् (sutām) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter, born (feminine)
past passive participle (used as noun)
Feminine form of suta, derived from root sū (to bear, produce).
Root: sū (class 2)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
पितृमातृवर्जिताम् (pitṛmātṛvarjitām) - deprived of father and mother
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pitṛmātṛvarjitā
pitṛmātṛvarjitā - deprived of father and mother, parentless
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (pitṛ+mātṛ+varjitā)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - mātṛ – mother
noun (feminine) - varjitā – abandoned, devoid of, deprived of, excluded
adjective (feminine)
past passive participle
From root vṛj (to abandon, forsake, avoid).
Root: vṛj (class 1)