महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-9, verse-9
अथ वायं सुमन्दात्मा वनं गच्छतु ते सुतः ।
पाण्डवैः सहितो राजन्नेक एवासहायवान् ॥९॥
पाण्डवैः सहितो राजन्नेक एवासहायवान् ॥९॥
9. atha vāyaṁ sumandātmā vanaṁ gacchatu te sutaḥ ,
pāṇḍavaiḥ sahito rājanneka evāsahāyavān.
pāṇḍavaiḥ sahito rājanneka evāsahāyavān.
9.
atha vā ayam sumandātmā vanam gacchatu te sutaḥ
pāṇḍavaiḥ sahitaḥ rājan ekaḥ eva asahāyavān
pāṇḍavaiḥ sahitaḥ rājan ekaḥ eva asahāyavān
9.
Alternatively, O king, let this exceedingly foolish son of yours go to the forest, accompanied by the Pāṇḍavas, where he will indeed be alone and without supporters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - alternatively (then, now, thereupon, alternatively)
- वा (vā) - or (or, either)
- अयम् (ayam) - this (son) (this, this one)
- सुमन्दात्मा (sumandātmā) - exceedingly foolish (referring to Duryodhana) (very dull-minded, extremely foolish)
- वनम् (vanam) - forest (forest, wood, grove)
- गच्छतु (gacchatu) - let him go (let him go, he should go)
- ते (te) - your (your, to you)
- सुतः (sutaḥ) - son (Duryodhana) (son, offspring)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas)
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (accompanied by, together with, endowed with)
- राजन् (rājan) - O king
- एकः (ekaḥ) - alone (one, alone, single)
- एव (eva) - indeed, just (indeed, only, certainly, just)
- असहायवान् (asahāyavān) - without supporters (without helpers, helpless, unsupported)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - alternatively (then, now, thereupon, alternatively)
(indeclinable)
Note: Marks an alternative or a new beginning in the argument.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Connects "atha" to form "atha vā" (or else).
अयम् (ayam) - this (son) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Refers to Duryodhana.
सुमन्दात्मा (sumandātmā) - exceedingly foolish (referring to Duryodhana) (very dull-minded, extremely foolish)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumandātman
sumandātman - very dull-minded, exceedingly foolish, weak-spirited
Compound type : bahuvrīhi (su+manda+ātman)
- su – good, well, very
indeclinable - manda – slow, dull, foolish, weak
adjective (masculine) - ātman – self (ātman), soul, mind, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies `sutaḥ`.
वनम् (vanam) - forest (forest, wood, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, water, desire
Note: Object of `gacchatu`.
गच्छतु (gacchatu) - let him go (let him go, he should go)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Command or suggestion.
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, refers to Dhṛtarāṣṭra.
सुतः (sutaḥ) - son (Duryodhana) (son, offspring)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, born
Past Passive Participle
Derived from root sū (to bear, bring forth)
Root: sū (class 2)
Note: Subject of `gacchatu`.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Note: Accompaniment, in conjunction with `sahitaḥ`.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (accompanied by, together with, endowed with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with, joined, endowed with
Past Passive Participle
From sa- (with) + hi- (to join, send)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies `sutaḥ`.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
एकः (ekaḥ) - alone (one, alone, single)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Qualifies `sutaḥ`.
एव (eva) - indeed, just (indeed, only, certainly, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes `ekaḥ`.
असहायवान् (asahāyavān) - without supporters (without helpers, helpless, unsupported)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asahāyavat
asahāyavat - without help, helpless, unsupported
From a- + sahāya (helper) + -vat (possessive suffix)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sahāya+vat)
- a – not, non-
indeclinable - sahāya – helper, companion, associate
noun (masculine) - vat – having, possessing, like
suffix
Possessive suffix
Note: Qualifies `sutaḥ`.