महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-9, verse-5
वार्यतां साध्वयं मूढः शमं गच्छतु ते सुतः ।
वनस्थांस्तानयं हन्तुमिच्छन्प्राणैर्विमोक्ष्यते ॥५॥
वनस्थांस्तानयं हन्तुमिच्छन्प्राणैर्विमोक्ष्यते ॥५॥
5. vāryatāṁ sādhvayaṁ mūḍhaḥ śamaṁ gacchatu te sutaḥ ,
vanasthāṁstānayaṁ hantumicchanprāṇairvimokṣyate.
vanasthāṁstānayaṁ hantumicchanprāṇairvimokṣyate.
5.
vāryatām sādhu ayam mūḍhaḥ śamam gacchatu te sutaḥ
vanasthān tān ayam hantum icchan prāṇaiḥ vimokṣyate
vanasthān tān ayam hantum icchan prāṇaiḥ vimokṣyate
5.
Indeed, let this foolish son of yours be restrained; let him attain peace. If he desires to kill those who reside in the forest, he will lose his own life (prāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वार्यताम् (vāryatām) - let him be restrained, let him be checked
- साधु (sādhu) - properly, well, indeed
- अयम् (ayam) - this (foolish son) (this (one))
- मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, ignorant person, bewildered
- शमम् (śamam) - peace, tranquility, quietude
- गच्छतु (gacchatu) - let him go, let him attain
- ते (te) - your, of you
- सुतः (sutaḥ) - son
- वनस्थान् (vanasthān) - those residing in the forest, forest-dwellers
- तान् (tān) - them, those
- अयम् (ayam) - this (foolish son) (this (one))
- हन्तुम् (hantum) - to kill, to slay
- इच्छन् (icchan) - desiring, wishing
- प्राणैः (prāṇaiḥ) - by (his) lives, with his vital breaths
- विमोक्ष्यते (vimokṣyate) - he will be freed, he will lose (his life)
Words meanings and morphology
वार्यताम् (vāryatām) - let him be restrained, let him be checked
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vṛ
Passive Imperative
Passive form of root vṛ (class 9) in imperative mood, 3rd person singular.
Root: vṛ (class 9)
साधु (sādhu) - properly, well, indeed
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (foolish son) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, ignorant person, bewildered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - bewildered, foolish, ignorant
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root muh (to be bewildered).
Root: muh (class 4)
शमम् (śamam) - peace, tranquility, quietude
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, quietude, cessation
गच्छतु (gacchatu) - let him go, let him attain
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child
वनस्थान् (vanasthān) - those residing in the forest, forest-dwellers
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vanastha
vanastha - residing in the forest, forest-dweller
Compound type : upapada tatpuruṣa (vana+stha)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated
adjective
Agent Noun suffix -a
From root sthā (to stand) with suffix -a, meaning 'one who stands/stays'.
Root: sthā (class 1)
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अयम् (ayam) - this (foolish son) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
हन्तुम् (hantum) - to kill, to slay
(verb)
infinitive (tumun) of han
Infinitive
Infinitive form of root han (class 2).
Root: han (class 2)
इच्छन् (icchan) - desiring, wishing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
Present Active Participle of root iṣ (to wish, desire, class 6). Masculine nominative singular.
Root: iṣ (class 6)
प्राणैः (prāṇaiḥ) - by (his) lives, with his vital breaths
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life (prāṇa)
विमोक्ष्यते (vimokṣyate) - he will be freed, he will lose (his life)
(verb)
3rd person , singular, passive, future (lṛṭ) of muc
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Here 'will be freed' implies 'will be freed from life' i.e. will die.