Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-55, verse-9

यस्मिन्सत्यं धृतिर्दानं तपः शौचं दमः शमः ।
ध्रुवाणि पुरुषव्याघ्रे लोकपालसमे नृपे ॥९॥
9. yasminsatyaṁ dhṛtirdānaṁ tapaḥ śaucaṁ damaḥ śamaḥ ,
dhruvāṇi puruṣavyāghre lokapālasame nṛpe.
9. yasmin satyam dhṛtiḥ dānam tapaḥ śaucam damaḥ
śamaḥ dhruvāṇi puruṣavyāghre lokapālasame nṛpe
9. In that king, who is a tiger among men (puruṣavyāghra) and equal to the world-protectors, truthfulness, fortitude, generosity (dāna), austerity (tapas), purity, self-control, and tranquility are firmly established.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्मिन् (yasmin) - in whom, in which
  • सत्यम् (satyam) - truthfulness, truth
  • धृतिः (dhṛtiḥ) - fortitude, steadfastness
  • दानम् (dānam) - generosity, giving, gift
  • तपः (tapaḥ) - austerity, penance
  • शौचम् (śaucam) - purity, cleanliness
  • दमः (damaḥ) - self-control (of external senses)
  • शमः (śamaḥ) - tranquility, calmness (of mind)
  • ध्रुवाणि (dhruvāṇi) - firmly established, constant, steady
  • पुरुषव्याघ्रे (puruṣavyāghre) - in King Nala, who is a tiger among men (in the tiger among men, in the best of men)
  • लोकपालसमे (lokapālasame) - equal to the guardian deities of the cardinal directions (equal to the world-protectors)
  • नृपे (nṛpe) - in King Nala (in the king)

Words meanings and morphology

यस्मिन् (yasmin) - in whom, in which
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - who, which
सत्यम् (satyam) - truthfulness, truth
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality
धृतिः (dhṛtiḥ) - fortitude, steadfastness
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhṛti
dhṛti - firmness, resolve, fortitude
दानम् (dānam) - generosity, giving, gift
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāna
dāna - gift, giving, generosity (dāna)
तपः (tapaḥ) - austerity, penance
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat (tapas)
शौचम् (śaucam) - purity, cleanliness
(noun)
Nominative, neuter, singular of śauca
śauca - purity, cleanliness
दमः (damaḥ) - self-control (of external senses)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint
शमः (śamaḥ) - tranquility, calmness (of mind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - tranquility, calmness, mental control
ध्रुवाणि (dhruvāṇi) - firmly established, constant, steady
(adjective)
Nominative, neuter, plural of dhruva
dhruva - firm, constant, steady
पुरुषव्याघ्रे (puruṣavyāghre) - in King Nala, who is a tiger among men (in the tiger among men, in the best of men)
(noun)
Locative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, human being, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
लोकपालसमे (lokapālasame) - equal to the guardian deities of the cardinal directions (equal to the world-protectors)
(adjective)
Locative, masculine, singular of lokapālasama
lokapālasama - equal to the world-protectors
Compound type : tatpuruṣa (lokapāla+sama)
  • lokapāla – world-protector, guardian of a region
    noun (masculine)
  • sama – equal, similar
    adjective (masculine)
नृपे (nṛpe) - in King Nala (in the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler