महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-249, verse-6
अहं तु राज्ञः सुरथस्य पुत्रो यं कोटिकाश्येति विदुर्मनुष्याः ।
असौ तु यस्तिष्ठति काञ्चनाङ्गे रथे हुतोऽग्निश्चयने यथैव ।
त्रिगर्तराजः कमलायताक्षि क्षेमंकरो नाम स एष वीरः ॥६॥
असौ तु यस्तिष्ठति काञ्चनाङ्गे रथे हुतोऽग्निश्चयने यथैव ।
त्रिगर्तराजः कमलायताक्षि क्षेमंकरो नाम स एष वीरः ॥६॥
6. ahaṁ tu rājñaḥ surathasya putro; yaṁ koṭikāśyeti vidurmanuṣyāḥ ,
asau tu yastiṣṭhati kāñcanāṅge; rathe huto'gniścayane yathaiva ,
trigartarājaḥ kamalāyatākṣi; kṣemaṁkaro nāma sa eṣa vīraḥ.
asau tu yastiṣṭhati kāñcanāṅge; rathe huto'gniścayane yathaiva ,
trigartarājaḥ kamalāyatākṣi; kṣemaṁkaro nāma sa eṣa vīraḥ.
6.
aham tu rājñaḥ surathasya putraḥ yam koṭikāśya
iti viduḥ manuṣyāḥ asau tu yaḥ tiṣṭhati kāñcanāṅge
rathe hutaḥ agniḥ cayane yathā eva trigartarājaḥ
kamalāyatākṣi kṣemaṅkaraḥ nāma sa eṣa vīraḥ
iti viduḥ manuṣyāḥ asau tu yaḥ tiṣṭhati kāñcanāṅge
rathe hutaḥ agniḥ cayane yathā eva trigartarājaḥ
kamalāyatākṣi kṣemaṅkaraḥ nāma sa eṣa vīraḥ
6.
I am the son of King Suratha, whom people know as Koṭikāśya. And that one, who stands in a golden-bodied chariot, like a fire offered on an altar (cayana), is the hero Kṣemaṅkara, the King of Trigarta, O lotus-eyed one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- तु (tu) - but, indeed (but, indeed, yet)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- सुरथस्य (surathasya) - of King Suratha (of Suratha)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- यम् (yam) - whom (whom, which)
- कोटिकाश्य (koṭikāśya) - Koṭikāśya (a specific name for the speaker) (Koṭikāśya (a proper name))
- इति (iti) - as (introducing a name/quote) (thus, so, as)
- विदुः (viduḥ) - they know
- मनुष्याः (manuṣyāḥ) - people (people, men, human beings)
- असौ (asau) - that one (referring to the other warrior) (that (person/thing))
- तु (tu) - and, (introducing another person) (but, indeed, yet)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands (stands, remains, stays)
- काञ्चनाङ्गे (kāñcanāṅge) - in a golden-bodied (chariot) (in a golden-bodied, in a golden-limbed)
- रथे (rathe) - in the chariot
- हुतः (hutaḥ) - offered (as in fire sacrifice) (offered, sacrificed, consumed by fire)
- अग्निः (agniḥ) - fire (fire, god of fire)
- चयने (cayane) - on the altar (for fire sacrifice, referring to a ritual fire-altar construction) (in the pile, in the altar, in the collection)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- एव (eva) - just, indeed (only, certainly, indeed)
- त्रिगर्तराजः (trigartarājaḥ) - the King of Trigarta (king of Trigarta)
- कमलायताक्षि (kamalāyatākṣi) - O lotus-eyed one (vocative address to the woman) (O lotus-eyed one)
- क्षेमङ्करः (kṣemaṅkaraḥ) - Kṣemaṅkara (a specific name) (causing welfare, doing good, Kṣemaṅkara (name))
- नाम (nāma) - by name (by name, indeed, namely)
- स (sa) - he (that person) (he, that)
- एष (eṣa) - this one (this, this one)
- वीरः (vīraḥ) - hero (hero, warrior)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तु (tu) - but, indeed (but, indeed, yet)
(indeclinable)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
सुरथस्य (surathasya) - of King Suratha (of Suratha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of suratha
suratha - a king named Suratha (lit. 'having a good chariot')
Compound type : bahuvrihi (su+ratha)
- su – good, well, excellent
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ramh (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
यम् (yam) - whom (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
कोटिकाश्य (koṭikāśya) - Koṭikāśya (a specific name for the speaker) (Koṭikāśya (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of koṭikāśya
koṭikāśya - a personal name
Note: This is a proper name, used in apposition to 'yam'.
इति (iti) - as (introducing a name/quote) (thus, so, as)
(indeclinable)
विदुः (viduḥ) - they know
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
root of 2nd class (adādi)
Root: vid (class 2)
मनुष्याः (manuṣyāḥ) - people (people, men, human beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being, person
असौ (asau) - that one (referring to the other warrior) (that (person/thing))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this
Note: Refers to a masculine singular person at a distance.
तु (tu) - and, (introducing another person) (but, indeed, yet)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands (stands, remains, stays)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
काञ्चनाङ्गे (kāñcanāṅge) - in a golden-bodied (chariot) (in a golden-bodied, in a golden-limbed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kāñcanāṅga
kāñcanāṅga - having golden limbs/body, golden-bodied
Compound type : bahuvrihi (kāñcana+aṅga)
- kāñcana – golden, made of gold, gold
adjective (neuter) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rathe'.
रथे (rathe) - in the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ramh (class 1)
हुतः (hutaḥ) - offered (as in fire sacrifice) (offered, sacrificed, consumed by fire)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of huta
huta - offered, sacrificed, invoked, eaten
Past Passive Participle
Derived from root hu.
Root: hu (class 3)
Note: Agrees with agniḥ.
अग्निः (agniḥ) - fire (fire, god of fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, God of Fire
चयने (cayane) - on the altar (for fire sacrifice, referring to a ritual fire-altar construction) (in the pile, in the altar, in the collection)
(noun)
Locative, neuter, singular of cayana
cayana - heaping up, piling, collecting, a pile, an altar
Root: ci (class 5)
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
एव (eva) - just, indeed (only, certainly, indeed)
(indeclinable)
त्रिगर्तराजः (trigartarājaḥ) - the King of Trigarta (king of Trigarta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of trigartarāja
trigartarāja - King of Trigarta (a country)
Compound type : tatpurusha (trigarta+rājan)
- trigarta – name of a country or its people
proper noun (neuter) - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
कमलायताक्षि (kamalāyatākṣi) - O lotus-eyed one (vocative address to the woman) (O lotus-eyed one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kamalāyatākṣī
kamalāyatākṣī - having wide, lotus-like eyes
Compound type : bahuvrihi (kamala+āyata+akṣi)
- kamala – lotus
noun (neuter) - āyata – long, extended, wide
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yam with prefix ā-
Prefix: ā
Root: yam (class 1) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Feminine vocative singular.
क्षेमङ्करः (kṣemaṅkaraḥ) - Kṣemaṅkara (a specific name) (causing welfare, doing good, Kṣemaṅkara (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṣemaṅkara
kṣemaṅkara - causing welfare, propitious, a name
Compound type : upapada tatpurusha (kṣema+kara)
- kṣema – welfare, safety, prosperity
noun (masculine) - kara – making, doing, causing
adjective (masculine)
Derived from root kṛ with suffix -a
Root: kṛ (class 8)
नाम (nāma) - by name (by name, indeed, namely)
(indeclinable)
Note: Can also be a noun 'name' in neuter nominative/accusative singular.
स (sa) - he (that person) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एष (eṣa) - this one (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
वीरः (vīraḥ) - hero (hero, warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, warrior, brave man