महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-223, verse-8
त्वत्संनिधौ यत्कथयेत्पतिस्ते यद्यप्यगुह्यं परिरक्षितव्यम् ।
काचित्सपत्नी तव वासुदेवं प्रत्यादिशेत्तेन भवेद्विरागः ॥८॥
काचित्सपत्नी तव वासुदेवं प्रत्यादिशेत्तेन भवेद्विरागः ॥८॥
8. tvatsaṁnidhau yatkathayetpatiste; yadyapyaguhyaṁ parirakṣitavyam ,
kācitsapatnī tava vāsudevaṁ; pratyādiśettena bhavedvirāgaḥ.
kācitsapatnī tava vāsudevaṁ; pratyādiśettena bhavedvirāgaḥ.
8.
tvat saṃnidhau yat kathayet patiḥ
te yadi api aguhyam parirakṣitavyam
kācit sapatnī tava vāsudevam
pratyādiśet tena bhavet virāgaḥ
te yadi api aguhyam parirakṣitavyam
kācit sapatnī tava vāsudevam
pratyādiśet tena bhavet virāgaḥ
8.
Whatever your husband might say in your presence, even if it is not a secret, must be carefully protected. Some co-wife of yours might inform Vāsudeva (Kṛṣṇa), and through that, indifference might arise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत् (tvat) - from you, you (ablative)
- संनिधौ (saṁnidhau) - in your presence (in the presence, near, in the vicinity)
- यत् (yat) - whatever (is said) (what, which, whatever)
- कथयेत् (kathayet) - he might tell, he might say
- पतिः (patiḥ) - husband, master
- ते (te) - your (husband) (to you, of you, your)
- यदि (yadi) - if
- अपि (api) - even if (even, also, although)
- अगुह्यम् (aguhyam) - not secret, not to be hidden
- परिरक्षितव्यम् (parirakṣitavyam) - must be carefully protected, to be guarded
- काचित् (kācit) - some (unspecified) co-wife (some, any)
- सपत्नी (sapatnī) - co-wife, rival wife
- तव (tava) - your, of yours
- वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva (Kṛṣṇa) (Vāsudeva)
- प्रत्यादिशेत् (pratyādiśet) - she might inform, she might betray, she might disclose
- तेन (tena) - through that (act of informing) (by that, by him, on that account)
- भवेत् (bhavet) - it might be, it would become
- विरागः (virāgaḥ) - indifference (aversion, detachment, indifference)
Words meanings and morphology
त्वत् (tvat) - from you, you (ablative)
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Ablative singular of yuşmad
संनिधौ (saṁnidhau) - in your presence (in the presence, near, in the vicinity)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃnidhi
saṁnidhi - proximity, presence, vicinity
From sam + ni + dhā (to place)
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
यत् (yat) - whatever (is said) (what, which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Nominative/accusative singular neuter of yad
कथयेत् (kathayet) - he might tell, he might say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kathay
Optative
3rd person singular optative active (causative form)
Root: kath (class 10)
Note: Refers to the husband.
पतिः (patiḥ) - husband, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
Note: Subject of kathayet.
ते (te) - your (husband) (to you, of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive/Dative singular enclitic form of yuşmad
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Conditional conjunction
अपि (api) - even if (even, also, although)
(indeclinable)
Conjunction/particle
अगुह्यम् (aguhyam) - not secret, not to be hidden
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aguhya
aguhya - not secret, not to be concealed
Gerundive
Formed with negative prefix 'a-' and root guh (to hide) + -ya suffix
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+guhya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - guhya – to be hidden, secret
adjective (neuter)
Gerundive
From root guh (to hide) with suffix -ya
Root: guh (class 1)
Note: Qualifies 'yat' (what is said).
परिरक्षितव्यम् (parirakṣitavyam) - must be carefully protected, to be guarded
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parirakṣitavya
parirakṣitavya - to be protected, to be guarded
Gerundive
From pari + rakṣ (to protect) + -tavya suffix
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
Note: It is to be protected.
काचित् (kācit) - some (unspecified) co-wife (some, any)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kaścid
kaścid - someone, something, any
Feminine nominative singular of kaścid (ka + cid)
सपत्नी (sapatnī) - co-wife, rival wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of sapatnī
sapatnī - co-wife, rival wife
From sa (with) + patnī (wife)
Compound type : karmadhāraya (sa+patnī)
- sa – with, together
indeclinable
Prefix meaning 'with' - patnī – wife, mistress
noun (feminine)
Feminine of pati
Note: Subject of pratyādiśet.
तव (tava) - your, of yours
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive singular of yuşmad
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva (Kṛṣṇa) (Vāsudeva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva (epithet for Kṛṣṇa, son of Vasudeva)
Patronymic from Vasudeva
Note: Object of pratyādiśet.
प्रत्यादिशेत् (pratyādiśet) - she might inform, she might betray, she might disclose
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of pratyādiś
Optative
3rd person singular optative active
Prefixes: prati+ā
Root: diś (class 6)
Note: Refers to the co-wife.
तेन (tena) - through that (act of informing) (by that, by him, on that account)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Instrumental singular masculine/neuter of tad
भवेत् (bhavet) - it might be, it would become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative
3rd person singular optative active
Root: bhū (class 1)
विरागः (virāgaḥ) - indifference (aversion, detachment, indifference)
(noun)
Nominative, masculine, singular of virāga
virāga - absence of passion, detachment, aversion, indifference
From vi + rāga (color, passion)
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)
Note: Subject of bhavet.