महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-223, verse-4
सुखं सुखेनेह न जातु लभ्यं दुःखेन साध्वी लभते सुखानि ।
सा कृष्णमाराधय सौहृदेन प्रेम्णा च नित्यं प्रतिकर्मणा च ॥४॥
सा कृष्णमाराधय सौहृदेन प्रेम्णा च नित्यं प्रतिकर्मणा च ॥४॥
4. sukhaṁ sukheneha na jātu labhyaṁ; duḥkhena sādhvī labhate sukhāni ,
sā kṛṣṇamārādhaya sauhṛdena; premṇā ca nityaṁ pratikarmaṇā ca.
sā kṛṣṇamārādhaya sauhṛdena; premṇā ca nityaṁ pratikarmaṇā ca.
4.
sukham sukhena iha na jātu labhyam
duḥkhena sādhvī labhate sukhāni
sā kṛṣṇam ārādhaya sauhṛdena
premṇā ca nityam prati-karmaṇā ca
duḥkhena sādhvī labhate sukhāni
sā kṛṣṇam ārādhaya sauhṛdena
premṇā ca nityam prati-karmaṇā ca
4.
Happiness is never attained in this world through ease; rather, a virtuous woman (sādhvī) attains happiness through hardship. Therefore, you should worship Kṛṣṇa with kindness, always with love, and through diligent action (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure
- सुखेन (sukhena) - by happiness, through ease, comfortably
- इह (iha) - here, in this world
- न (na) - not, no
- जातु (jātu) - ever, at any time, by any means
- लभ्यम् (labhyam) - obtainable, to be attained
- दुःखेन (duḥkhena) - by suffering, through hardship
- साध्वी (sādhvī) - chaste woman, virtuous woman
- लभते (labhate) - attains, obtains
- सुखानि (sukhāni) - happiness, pleasures
- सा (sā) - she
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Kṛṣṇa
- आराधय (ārādhaya) - worship, propitiate
- सौहृदेन (sauhṛdena) - with friendship, with kindness, with good-heartedness
- प्रेम्णा (premṇā) - with love
- च (ca) - and
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, eternally
- प्रति-कर्मणा (prati-karmaṇā) - with diligent action, by (appropriate) deeds
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, joy, comfort
सुखेन (sukhena) - by happiness, through ease, comfortably
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, joy, comfort
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
जातु (jātu) - ever, at any time, by any means
(indeclinable)
लभ्यम् (labhyam) - obtainable, to be attained
(verbal derivative)
दुःखेन (duḥkhena) - by suffering, through hardship
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, hardship
साध्वी (sādhvī) - chaste woman, virtuous woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - a virtuous woman, chaste wife
लभते (labhate) - attains, obtains
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of labh
present indicative, 3rd person singular, middle voice
Root: labh (class 1)
सुखानि (sukhāni) - happiness, pleasures
(noun)
Nominative, neuter, plural of sukha
sukha - happiness, pleasure, joy, comfort
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a prominent deity), dark, black
आराधय (ārādhaya) - worship, propitiate
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ārādh
imperative mood, 2nd person singular
Prefix: ā
Root: rādh (class 5)
सौहृदेन (sauhṛdena) - with friendship, with kindness, with good-heartedness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sauhṛda
sauhṛda - friendship, good-heartedness, kindness
प्रेम्णा (premṇā) - with love
(noun)
Instrumental, neuter, singular of preman
preman - love, affection, fondness
च (ca) - and
(indeclinable)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, eternally
(indeclinable)
used adverbially
प्रति-कर्मणा (prati-karmaṇā) - with diligent action, by (appropriate) deeds
(noun)
Instrumental, neuter, singular of prati-karman
prati-karman - corresponding action, diligent action, proper conduct (karma)
Compound type : avyayībhāva (prati+karman)
- prati – towards, against, in respect of, in return for
indeclinable - karman – action (karma), deed, work, ritual
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)