महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-21, verse-12
तन्निर्याणे दुःखितः पौरवर्गो गजाह्वयेऽतीव बभूव राजन् ।
यथा पूर्वं गच्छतां पाण्डवानां द्यूते राजन्कौरवाणां सभायाम् ॥१२॥
यथा पूर्वं गच्छतां पाण्डवानां द्यूते राजन्कौरवाणां सभायाम् ॥१२॥
12. tanniryāṇe duḥkhitaḥ pauravargo; gajāhvaye'tīva babhūva rājan ,
yathā pūrvaṁ gacchatāṁ pāṇḍavānāṁ; dyūte rājankauravāṇāṁ sabhāyām.
yathā pūrvaṁ gacchatāṁ pāṇḍavānāṁ; dyūte rājankauravāṇāṁ sabhāyām.
12.
tat-niryāṇe duḥkhitaḥ paura-vargaḥ
gajāhvaye atīva babhūva rājan
yathā pūrvaṃ gacchatām pāṇḍavānām
dyūte rājan kauravāṇām sabhāyām
gajāhvaye atīva babhūva rājan
yathā pūrvaṃ gacchatām pāṇḍavānām
dyūte rājan kauravāṇām sabhāyām
12.
rājan gajāhvaye tat-niryāṇe
paura-vargaḥ atīva duḥkhitaḥ babhūva
yathā pūrvaṃ dyūte kauravāṇām
sabhāyām gacchatām pāṇḍavānām
paura-vargaḥ atīva duḥkhitaḥ babhūva
yathā pūrvaṃ dyūte kauravāṇām
sabhāyām gacchatām pāṇḍavānām
12.
O king, the populace of Hastinapura became exceedingly grieved at his departure, just as they had been previously when the Pāṇḍavas left after the dice game in the Kauravas' assembly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्-निर्याणे (tat-niryāṇe) - at his (the king's) departure (at his departure, at his going forth)
- दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed (distressed, grieved, afflicted)
- पौर-वर्गः (paura-vargaḥ) - the populace (group of citizens, populace, townsfolk)
- गजाह्वये (gajāhvaye) - in Hastinapura (in the place called Gaja, in Hastinapura (city with elephant imagery))
- अतीव (atīva) - exceedingly (exceedingly, very much, greatly)
- बभूव (babhūva) - became (became, happened, was)
- राजन् (rājan) - O king
- यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
- पूर्वं (pūrvaṁ) - previously (before, formerly, previously)
- गच्छताम् (gacchatām) - of those who went (of those going, of those who went)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas (of the Pandavas)
- द्यूते (dyūte) - in the dice game (in the dice game, in gambling)
- राजन् (rājan) - O king
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
- सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly (in the assembly, in the hall)
Words meanings and morphology
तत्-निर्याणे (tat-niryāṇe) - at his (the king's) departure (at his departure, at his going forth)
(noun)
Locative, neuter, singular of tat-niryāṇa
tat-niryāṇa - his departure, his going forth
Compound type : tatpurusha (tad+niryāṇa)
- tad – that, his
pronoun (neuter) - niryāṇa – departure, going forth, exit
noun (neuter)
Derived from √yā (to go) with prefix 'nir' and suffix 'lyuṭ'.
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
Note: Locative singular of the compound 'tat-niryāṇa'.
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed (distressed, grieved, afflicted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, grieved, suffering
Past Passive Participle
Derived from the root 'duḥkh' (to suffer) or noun 'duḥkha' with the 'ita' suffix.
Root: duḥkh (class 10)
Note: Nominative singular masculine, agreeing with 'paura-vargaḥ'.
पौर-वर्गः (paura-vargaḥ) - the populace (group of citizens, populace, townsfolk)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paura-varga
paura-varga - group of citizens, populace
Compound type : tatpurusha (paura+varga)
- paura – citizen, townsman
noun (masculine)
Derived from 'pura' (city) with 'aṇ' suffix. - varga – group, class, collection
noun (masculine)
गजाह्वये (gajāhvaye) - in Hastinapura (in the place called Gaja, in Hastinapura (city with elephant imagery))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of gajāhvaya
gajāhvaya - named after elephants, Hastinapura (a city name)
Compound 'gaja' (elephant) + 'āhvaya' (name, appellation). Refers to Hastinapura.
Compound type : tatpurusha (gaja+āhvaya)
- gaja – elephant
noun (masculine) - āhvaya – name, appellation, call
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
Note: Locative singular.
अतीव (atīva) - exceedingly (exceedingly, very much, greatly)
(indeclinable)
Note: Adverb.
बभूव (babhūva) - became (became, happened, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhū
Perfect Tense
Root: bhū (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
पूर्वं (pūrvaṁ) - previously (before, formerly, previously)
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter used as an adverb.
गच्छताम् (gacchatām) - of those who went (of those going, of those who went)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of gacchat
gacchat - going (present active participle)
Present Active Participle
Present active participle of √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Genitive plural masculine, agreeing with 'pāṇḍavānām'.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas (of the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu with 'aṇ' suffix, meaning 'son of Pāṇḍu'.
द्यूते (dyūte) - in the dice game (in the dice game, in gambling)
(noun)
Locative, neuter, singular of dyūta
dyūta - dice game, gambling
Derived from √div (to play, to throw dice) with 'kta' suffix (past passive participle used as noun).
Root: div (class 4)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
Derived from Kuru with 'aṇ' suffix, meaning 'son of Kuru'.
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly (in the assembly, in the hall)
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, hall, court