महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-21, verse-6
ततो राजा प्राञ्जलिर्वेपमानो युधिष्ठिरः सस्वनं बाष्पकण्ठः ।
विलप्योच्चैर्हा महाराज साधो क्व गन्तासीत्यपतत्तात भूमौ ॥६॥
विलप्योच्चैर्हा महाराज साधो क्व गन्तासीत्यपतत्तात भूमौ ॥६॥
6. tato rājā prāñjalirvepamāno; yudhiṣṭhiraḥ sasvanaṁ bāṣpakaṇṭhaḥ ,
vilapyoccairhā mahārāja sādho; kva gantāsītyapatattāta bhūmau.
vilapyoccairhā mahārāja sādho; kva gantāsītyapatattāta bhūmau.
6.
tataḥ rājā prāñjaliḥ vepamānaḥ
yudhiṣṭhiraḥ sasvanam bāṣpakaṇṭhaḥ
vilapya uccaiḥ hā mahārāja sādho
kva gantā asi iti apatat tāta bhūmau
yudhiṣṭhiraḥ sasvanam bāṣpakaṇṭhaḥ
vilapya uccaiḥ hā mahārāja sādho
kva gantā asi iti apatat tāta bhūmau
6.
tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ prāñjaliḥ
vepamānaḥ sasvanam bāṣpakaṇṭhaḥ
uccaiḥ hā mahārāja sādho kva gantā
asi iti vilapya tāta bhūmau apatat
vepamānaḥ sasvanam bāṣpakaṇṭhaḥ
uccaiḥ hā mahārāja sādho kva gantā
asi iti vilapya tāta bhūmau apatat
6.
Then King Yudhiṣṭhira, with joined palms, trembling, and with a voice choked by tears, loudly lamented, 'Alas, O great king! O noble one! Where are you going?' Saying this, he fell to the ground, O venerable one (tāta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there
- राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king, ruler)
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, with joined palms (in salutation or supplication)
- वेपमानः (vepamānaḥ) - trembling, shaking
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pandava)
- सस्वनम् (sasvanam) - with sound, crying
- बाष्पकण्ठः (bāṣpakaṇṭhaḥ) - with a voice choked by tears, tear-throated
- विलप्य (vilapya) - having lamented, having cried loudly
- उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, high
- हा (hā) - alas! ah!
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (great king, emperor)
- साधो (sādho) - O good one!, O righteous one!, O noble one!
- क्व (kva) - where? whither?
- गन्ता (gantā) - are you going? (one who goes, going (future agent participle))
- असि (asi) - you are
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- अपतत् (apatat) - fell down, sank
- तात (tāta) - Term of address for an elder, used by Yudhiṣṭhira for Dhṛtarāṣṭra (O father! O dear one! O venerable one!)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, with joined palms (in salutation or supplication)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverent
Compound type : bahuvrihi (pra+añjali)
- pra – forth, forward, indicating intensity or prominence
indeclinable - añjali – the hollow formed by joining the palms of both hands; a gesture of reverence
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhira.
वेपमानः (vepamānaḥ) - trembling, shaking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vepamāna
vepamāna - trembling, shaking
present participle (ātmanepada)
from vep (to tremble) with śānac suffix
Root: vep (class 1)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhira.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pandava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, Yudhiṣṭhira
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
Note: The subject of the sentence.
सस्वनम् (sasvanam) - with sound, crying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasvana
sasvana - with sound
Compound 'sa-svana'
Compound type : bahuvrihi (sa+svana)
- sa – with, together with
indeclinable - svana – sound, noise
noun (masculine)
Root: svan (class 1)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhira, here meaning 'making sounds/cries'.
बाष्पकण्ठः (bāṣpakaṇṭhaḥ) - with a voice choked by tears, tear-throated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṣpakaṇṭha
bāṣpakaṇṭha - with a voice choked by tears
Compound type : bahuvrihi (bāṣpa+kaṇṭha)
- bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - kaṇṭha – throat, neck, voice
noun (masculine)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhira.
विलप्य (vilapya) - having lamented, having cried loudly
(indeclinable)
absolutive
formed from vi-lap with lyap suffix
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, high
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'vilapya'.
हा (hā) - alas! ah!
(indeclinable)
Note: Interjection.
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (great king, emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
साधो (sādho) - O good one!, O righteous one!, O noble one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, noble; a good man, saint
क्व (kva) - where? whither?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
गन्ता (gantā) - are you going? (one who goes, going (future agent participle))
(noun)
Nominative, masculine, singular of gantṛ
gantṛ - goer, one who goes; destined to go
agent noun / future participle
from gam (to go) with tṛc suffix
Root: gam (class 1)
Note: Predicative use with 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
2nd person singular, present indicative, from as
Root: as (class 2)
Note: Used with 'gantā'.
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
अपतत् (apatat) - fell down, sank
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
past imperfect active
3rd person singular, imperfect, from pat
Prefix: a
Root: pat (class 1)
तात (tāta) - Term of address for an elder, used by Yudhiṣṭhira for Dhṛtarāṣṭra (O father! O dear one! O venerable one!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, venerable one
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land