Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-18, verse-1

अर्जुन उवाच ।
भीम ज्येष्ठो गुरुर्मे त्वं नातोऽन्यद्वक्तुमुत्सहे ।
धृतराष्ट्रो हि राजर्षिः सर्वथा मानमर्हति ॥१॥
1. arjuna uvāca ,
bhīma jyeṣṭho gururme tvaṁ nāto'nyadvaktumutsahe ,
dhṛtarāṣṭro hi rājarṣiḥ sarvathā mānamarhati.
1. arjunaḥ uvāca bhīma jyeṣṭhaḥ guruḥ me tvam na ataḥ anyat
vaktum utsahe dhṛtarāṣṭraḥ hi rājarṣiḥ sarvathā mānam arhati
1. arjunaḥ uvāca: bhīma,
tvam me jyeṣṭhaḥ guruḥ.
ataḥ anyat vaktum na utsahe.
hi rājarṣiḥ dhṛtarāṣṭraḥ sarvathā mānam arhati.
1. Arjuna said: 'Bhīma, you are my elder and my preceptor (guru). Therefore, I do not dare to say anything further. Indeed, Dhṛtarāṣṭra, being a royal sage, deserves respect in every respect.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • उवाच (uvāca) - He said
  • भीम (bhīma) - O Bhīma
  • ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - Elder, eldest
  • गुरुः (guruḥ) - Teacher, preceptor, respected one
  • मे (me) - My, to me, for me
  • त्वम् (tvam) - You
  • (na) - Not
  • अतः (ataḥ) - Therefore, from this (cause)
  • अन्यत् (anyat) - Other, anything else
  • वक्तुम् (vaktum) - To speak, to say
  • उत्सहे (utsahe) - I dare, I am able, I venture
  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
  • हि (hi) - Indeed, for, because
  • राजर्षिः (rājarṣiḥ) - Royal sage, king-sage
  • सर्वथा (sarvathā) - In every way, entirely, by all means
  • मानम् (mānam) - Respect, honor
  • अर्हति (arhati) - Deserves, is worthy (of)

Words meanings and morphology

अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper name, one of the Pāṇḍavas)
उवाच (uvāca) - He said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (reduplicated)
Root: vac (class 2)
भीम (bhīma) - O Bhīma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (a proper name, one of the Pāṇḍavas)
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - Elder, eldest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, superior, chief
गुरुः (guruḥ) - Teacher, preceptor, respected one
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, venerable person, heavy
मे (me) - My, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
त्वम् (tvam) - You
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (singular, second person pronoun)
(na) - Not
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - Therefore, from this (cause)
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - Other, anything else
(pronoun)
neuter, singular of anya
anya - other, another, different
वक्तुम् (vaktum) - To speak, to say
(indeclinable)
Infinitive
Root: vac (class 2)
उत्सहे (utsahe) - I dare, I am able, I venture
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (a proper name, the blind king of the Kauravas)
हि (hi) - Indeed, for, because
(indeclinable)
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - Royal sage, king-sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, a king who is also a sage
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
  • rājan
  • ṛṣi
सर्वथा (sarvathā) - In every way, entirely, by all means
(indeclinable)
मानम् (mānam) - Respect, honor
(noun)
Accusative, masculine, singular of māna
māna - honor, respect, pride, esteem
Root: man (class 4)
अर्हति (arhati) - Deserves, is worthy (of)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)