महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-92, verse-11
एतच्छ्रुत्वा तु पितरस्ततस्ते विज्वराभवन् ।
एतस्मात्कारणाच्चाग्नेः प्राक्तनं दीयते नृप ॥११॥
एतस्मात्कारणाच्चाग्नेः प्राक्तनं दीयते नृप ॥११॥
11. etacchrutvā tu pitarastataste vijvarābhavan ,
etasmātkāraṇāccāgneḥ prāktanaṁ dīyate nṛpa.
etasmātkāraṇāccāgneḥ prāktanaṁ dīyate nṛpa.
11.
etat śrutvā tu pitaraḥ tataḥ te vijvarāḥ abhavan
| etasmāt kāraṇāt ca agneḥ prāktanam dīyate nṛpa
| etasmāt kāraṇāt ca agneḥ prāktanam dīyate nṛpa
11.
nṛpa etat śrutvā tu te pitaraḥ tataḥ vijvarāḥ
abhavan ca etasmāt kāraṇāt agneḥ prāktanam dīyate
abhavan ca etasmāt kāraṇāt agneḥ prāktanam dīyate
11.
O King, upon hearing this, those ancestors became free from distress. And for this very reason, an offering is made to Agni (the fire deity) beforehand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (story/statement) (this, thus)
- श्रुत्वा (śrutvā) - after hearing this (story/statement) (having heard, after hearing)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
- पितरः (pitaraḥ) - the ancestors (manes) (fathers, ancestors)
- ततः (tataḥ) - then (after hearing) (then, thence, therefore, from that)
- ते (te) - those (ancestors) (those, they)
- विज्वराः (vijvarāḥ) - free from distress (mental anguish) (free from fever, free from distress)
- अभवन् (abhavan) - they became (they became, they were)
- एतस्मात् (etasmāt) - from this (reason) (from this)
- कारणात् (kāraṇāt) - for this reason (from a cause, by reason of)
- च (ca) - and (and, also)
- अग्नेः (agneḥ) - to Agni (the fire deity) (of Agni, to Agni, from Agni)
- प्राक्तनम् (prāktanam) - an offering (made previously or beforehand) (ancient, former, earlier, previously offered)
- दीयते (dīyate) - is offered (is given, is offered)
- नृप (nṛpa) - O king (vocative) (O king)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (story/statement) (this, thus)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Also nominative singular neuter. Here accusative.
श्रुत्वा (śrutvā) - after hearing this (story/statement) (having heard, after hearing)
(indeclinable)
absolutive
From root śru- (to hear), suffix -tvā
Root: śru (class 5)
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Conjunction/particle
पितरः (pitaraḥ) - the ancestors (manes) (fathers, ancestors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: r-stem noun
ततः (tataḥ) - then (after hearing) (then, thence, therefore, from that)
(indeclinable)
Note: Also an ablative ending for tad.
ते (te) - those (ancestors) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Masculine nominative plural of tad.
विज्वराः (vijvarāḥ) - free from distress (mental anguish) (free from fever, free from distress)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vijvara
vijvara - free from fever, free from distress/anxiety
Compound of vi- (prefix for separation/negation) and jvara (fever, distress)
Compound type : pravādi bahuvrīhi (often considered abhyantarībhūta-vi-) (vi+jvara)
- vi – apart, away, without
indeclinable
Prefix - jvara – fever, distress, anguish
noun (masculine)
Note: Adjective agreeing with pitaraḥ.
अभवन् (abhavan) - they became (they became, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: From root bhū (to be, become).
एतस्मात् (etasmāt) - from this (reason) (from this)
(pronoun)
Ablative, masculine/neuter, singular of etad
etad - this
Note: Ablative singular of etad.
कारणात् (kāraṇāt) - for this reason (from a cause, by reason of)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
From root kṛ- (to do) + ana (suffix)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
अग्नेः (agneḥ) - to Agni (the fire deity) (of Agni, to Agni, from Agni)
(noun)
masculine, singular of agni
agni - fire, fire deity (Agni)
Note: i-stem noun. Dative is implied by context of offering.
प्राक्तनम् (prāktanam) - an offering (made previously or beforehand) (ancient, former, earlier, previously offered)
(adjective)
neuter, singular of prāktana
prāktana - previous, former, ancient, first, primeval
Derived from prāk (before, formerly) + -tana (suffix forming adjectives of time)
Note: Here used substantively as "that which is given beforehand/first".
दीयते (dīyate) - is offered (is given, is offered)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dā
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Root dā (to give), passive voice present tense.
नृप (nṛpa) - O king (vocative) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound of nṛ (man) + pa (protector, from root pā- to protect)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector
noun (masculine)
From root pā- (to protect)
Root: pā (class 2)