महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-73, verse-1
इन्द्र उवाच ।
जानन्यो गामपहरेद्विक्रीयाद्वार्थकारणात् ।
एतद्विज्ञातुमिच्छामि का नु तस्य गतिर्भवेत् ॥१॥
जानन्यो गामपहरेद्विक्रीयाद्वार्थकारणात् ।
एतद्विज्ञातुमिच्छामि का नु तस्य गतिर्भवेत् ॥१॥
1. indra uvāca ,
jānanyo gāmapaharedvikrīyādvārthakāraṇāt ,
etadvijñātumicchāmi kā nu tasya gatirbhavet.
jānanyo gāmapaharedvikrīyādvārthakāraṇāt ,
etadvijñātumicchāmi kā nu tasya gatirbhavet.
1.
indraḥ uvāca jānan yaḥ gām apaharet vikrīyāt vā
arthakāraṇāt etat vijñātum icchāmi kā nu tasya gatiḥ bhavet
arthakāraṇāt etat vijñātum icchāmi kā nu tasya gatiḥ bhavet
1.
indraḥ uvāca etat vijñātum icchāmi yaḥ jānan gām
arthakāraṇāt apaharet vā vikrīyāt tasya kā nu gatiḥ bhavet
arthakāraṇāt apaharet vā vikrīyāt tasya kā nu gatiḥ bhavet
1.
Indra said: 'I wish to know what destiny (gati) would befall someone who knowingly steals a cow or sells it for the sake of profit.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of a deity)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जानन् (jānan) - knowing, aware
- यः (yaḥ) - who, whoever
- गाम् (gām) - cow
- अपहरेत् (apaharet) - would steal, would carry away
- विक्रीयात् (vikrīyāt) - would sell
- वा (vā) - or, either
- अर्थकारणात् (arthakāraṇāt) - for the sake of wealth, for profit
- एतत् (etat) - this
- विज्ञातुम् (vijñātum) - to know, to understand
- इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
- का (kā) - what, who (feminine)
- नु (nu) - indeed, now, then
- तस्य (tasya) - his, of him
- गतिः (gatiḥ) - fate, destiny, course, movement
- भवेत् (bhavet) - would be, might be
Words meanings and morphology
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of a deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, chief of the gods
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
Irregular perfect form from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
जानन् (jānan) - knowing, aware
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jānat
jānat - knowing, understanding, being aware
Present Active Participle
Formed from root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies 'yaḥ'.
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, whoever
Note: Relative pronoun, subject of 'apaharet' and 'vikrīyāt'.
गाम् (gām) - cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, bull, earth, ray of light
The word 'go' has irregular declension; 'gām' is the accusative singular form.
Note: Object of 'apaharet' and 'vikrīyāt'.
अपहरेत् (apaharet) - would steal, would carry away
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of apahṛ
Formed with upasarga 'apa-' from root 'hṛ' (to take, carry).
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
विक्रीयात् (vikrīyāt) - would sell
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vikrī
Formed with upasarga 'vi-' from root 'krī' (to buy).
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Note: Conjunction connecting alternatives.
अर्थकारणात् (arthakāraṇāt) - for the sake of wealth, for profit
(noun)
Ablative, neuter, singular of arthakāraṇa
arthakāraṇa - for the sake of wealth, cause of gain, for the purpose of profit
Tatpurusha compound 'artha' (wealth) + 'kāraṇa' (cause/reason).
Compound type : tatpurusha (artha+kāraṇa)
- artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
From root 'ṛ' (to go, to move).
Root: ṛ (class 1) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
From root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates reason or purpose.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Object of 'vijñātum'.
विज्ञातुम् (vijñātum) - to know, to understand
(verb)
active, infinitive (tumun) of vijñā
Infinitive
Formed with upasarga 'vi-' from root 'jñā' (to know) with suffix '-tum'.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Infinitive expressing purpose.
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root 'iṣ' in the 6th class (icchati is present tense).
Root: iṣ (class 6)
का (kā) - what, who (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
Note: Predicate nominative for 'gatiḥ'.
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
Interrogative particle, or particle of emphasis.
Note: Particle for emphasis.
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, that one, him
Pronominal stem for third person masculine.
Note: Possessive.
गतिः (gatiḥ) - fate, destiny, course, movement
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, fate, destiny, condition
From root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'bhavet'. Translated as 'destiny (gati)'.
भवेत् (bhavet) - would be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root 'bhū' in the 1st class.
Root: bhū (class 1)