महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-152, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तूष्णींभूते तदा भीष्मे पटे चित्रमिवार्पितम् ।
मुहूर्तमिव च ध्यात्वा व्यासः सत्यवतीसुतः ।
नृपं शयानं गाङ्गेयमिदमाह वचस्तदा ॥१॥
तूष्णींभूते तदा भीष्मे पटे चित्रमिवार्पितम् ।
मुहूर्तमिव च ध्यात्वा व्यासः सत्यवतीसुतः ।
नृपं शयानं गाङ्गेयमिदमाह वचस्तदा ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tūṣṇīṁbhūte tadā bhīṣme paṭe citramivārpitam ,
muhūrtamiva ca dhyātvā vyāsaḥ satyavatīsutaḥ ,
nṛpaṁ śayānaṁ gāṅgeyamidamāha vacastadā.
tūṣṇīṁbhūte tadā bhīṣme paṭe citramivārpitam ,
muhūrtamiva ca dhyātvā vyāsaḥ satyavatīsutaḥ ,
nṛpaṁ śayānaṁ gāṅgeyamidamāha vacastadā.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca tūṣṇīmbhūte tadā
bhīṣme paṭe citram iva arpitam muhūrtam
iva ca dhyātvā vyāsaḥ satyavatīsutaḥ
nṛpam śayānam gāṅgeyam idam āha vacaḥ tadā
bhīṣme paṭe citram iva arpitam muhūrtam
iva ca dhyātvā vyāsaḥ satyavatīsutaḥ
nṛpam śayānam gāṅgeyam idam āha vacaḥ tadā
1.
Vaiśampāyana said: When Bhīṣma had fallen silent, appearing like a picture drawn on a canvas, Vyāsa, the son of Satyavatī, after contemplating for a moment, then spoke these words to the reclining king, the son of Gaṅgā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तूष्णीम्भूते (tūṣṇīmbhūte) - When Bhīṣma had become silent (having become silent, being silent)
- तदा (tadā) - then, at that time
- भीष्मे (bhīṣme) - When Bhīṣma had become silent (in Bhīṣma)
- पटे (paṭe) - on a canvas, on a cloth
- चित्रम् (citram) - a picture, painting
- इव (iva) - like, as if
- अर्पितम् (arpitam) - drawn (on a canvas) (placed, fixed, drawn)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, an instant
- इव (iva) - like, as if
- च (ca) - and, also
- ध्यात्वा (dhyātvā) - having meditated, having contemplated
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (proper name, the compiler of the Mahābhārata)
- सत्यवतीसुतः (satyavatīsutaḥ) - Vyāsa, who is the son of Satyavatī (son of Satyavatī)
- नृपम् (nṛpam) - to King Bhīṣma (to the king)
- शयानम् (śayānam) - the reclining Bhīṣma (reclining, lying down)
- गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - to Bhīṣma, son of Gaṅgā (to the son of Gaṅgā (Bhīṣma))
- इदम् (idam) - these words (these, this)
- आह (āha) - said, spoke
- वचः (vacaḥ) - words, speech
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a celebrated sage, disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
3rd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
तूष्णीम्भूते (tūṣṇīmbhūte) - When Bhīṣma had become silent (having become silent, being silent)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tūṣṇīmbhūta
tūṣṇīmbhūta - silent, having become silent
Past Passive Participle
Formed from tūṣṇīm (silent) and bhūta (become)
Compound type : karmadhāraya (tūṣṇīm+bhūta)
- tūṣṇīm – silently, in silence
indeclinable - bhūta – become, been, existing, a being
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'bhīṣme'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal base tad
भीष्मे (bhīṣme) - When Bhīṣma had become silent (in Bhīṣma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name, son of Gaṅgā and Śāntanu)
Meaning 'terrible', 'awe-inspiring'
Note: Used in a locative absolute construction with 'tūṣṇīmbhūte'.
पटे (paṭe) - on a canvas, on a cloth
(noun)
Locative, masculine, singular of paṭa
paṭa - cloth, garment, canvas, screen
चित्रम् (citram) - a picture, painting
(noun)
Nominative, neuter, singular of citra
citra - picture, painting, figure, wonderful, clear
Note: Functions adverbially here as 'like a picture'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
अर्पितम् (arpitam) - drawn (on a canvas) (placed, fixed, drawn)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of arpita
arpita - placed, fixed, offered, drawn (as a picture)
Past Passive Participle
Past passive participle of causative of √ṛ (to go, move, rise)
Root: ṛ (class 3)
Note: Agrees with 'citram'.
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, an instant
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, a specific division of time
Note: Accusative of duration.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ध्यात्वा (dhyātvā) - having meditated, having contemplated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of √dhyā (from √dhyai, 1P)
Root: dhyai (class 1)
Note: Gerund/absolutive indicating prior action.
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (proper name, the compiler of the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (proper name, son of Parāśara and Satyavatī, compiler of Vedas and Mahābhārata)
Meaning 'expander', 'compiler'
सत्यवतीसुतः (satyavatīsutaḥ) - Vyāsa, who is the son of Satyavatī (son of Satyavatī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of satyavatīsuta
satyavatīsuta - son of Satyavatī
Compound type : tatpuruṣa (satyavatī+suta)
- satyavatī – Satyavatī (proper name, mother of Vyāsa)
proper noun (feminine) - suta – son, child
noun (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √sū (to beget)
Root: sū (class 2)
नृपम् (nṛpam) - to King Bhīṣma (to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
From nṛ (man) + pa (protector, from √pā)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector
adjective (masculine)
Agent noun from √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Refers to Bhīṣma.
शयानम् (śayānam) - the reclining Bhīṣma (reclining, lying down)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying down, reclining, sleeping
Present Middle Participle
Present middle participle of √śī (to lie down)
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with 'nṛpam'.
गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - to Bhīṣma, son of Gaṅgā (to the son of Gaṅgā (Bhīṣma))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā (specifically Bhīṣma)
Patronymic from Gaṅgā
Note: Agrees with 'nṛpam', referring to Bhīṣma.
इदम् (idam) - these words (these, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect Tense
3rd person singular perfect active of √ah (to say)
Root: ah
वचः (vacaḥ) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice
Derived from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal base tad