महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-122, verse-15
ये योनिशुद्धाः सततं तपस्यभिरता भृशम् ।
दानाध्ययनसंपन्नास्ते वै पूज्यतमाः सदा ॥१५॥
दानाध्ययनसंपन्नास्ते वै पूज्यतमाः सदा ॥१५॥
15. ye yoniśuddhāḥ satataṁ tapasyabhiratā bhṛśam ,
dānādhyayanasaṁpannāste vai pūjyatamāḥ sadā.
dānādhyayanasaṁpannāste vai pūjyatamāḥ sadā.
15.
ye yoniśuddhāḥ satatam tapasi abhiratāḥ bhṛśam
dānādhyayanasampannāḥ te vai pūjyatatamāḥ sadā
dānādhyayanasampannāḥ te vai pūjyatatamāḥ sadā
15.
ye yoniśuddhāḥ,
satatam bhṛśam tapasi abhiratāḥ,
dānādhyayanasampannāḥ,
te vai sadā pūjyatatamāḥ.
satatam bhṛśam tapasi abhiratāḥ,
dānādhyayanasampannāḥ,
te vai sadā pūjyatatamāḥ.
15.
Those who are pure by birth, constantly and greatly devoted to spiritual austerity (tapas), and accomplished in giving (dāna) and scriptural study, they are indeed always the most venerable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those who, which
- योनिशुद्धाः (yoniśuddhāḥ) - pure by birth, of pure lineage
- सततम् (satatam) - always, constantly
- तपसि (tapasi) - in asceticism, in spiritual austerity
- अभिरताः (abhiratāḥ) - devoted to, engaged in, fond of
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, exceedingly
- दानाध्ययनसम्पन्नाः (dānādhyayanasampannāḥ) - endowed with giving (dāna) and scriptural study
- ते (te) - they
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- पूज्यततमाः (pūjyatatamāḥ) - most venerable, most worthy of respect
- सदा (sadā) - always, perpetually
Words meanings and morphology
ये (ye) - those who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
योनिशुद्धाः (yoniśuddhāḥ) - pure by birth, of pure lineage
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yoniśuddha
yoniśuddha - pure in birth or origin, of pure lineage
Compound type : tatpuruṣa (yoni+śuddha)
- yoni – womb, origin, source, birth, family
noun (feminine) - śuddha – pure, clean, clear, cleansed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: śudh (class 4)
सततम् (satatam) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Adverbial form of satata.
तपसि (tapasi) - in asceticism, in spiritual austerity
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, pain, suffering, asceticism, spiritual austerity
Root: tap (class 1)
अभिरताः (abhiratāḥ) - devoted to, engaged in, fond of
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhirata
abhirata - devoted to, engaged in, pleased with, fond of
Past Passive Participle
Prefix: abhi
Root: ram (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, exceedingly
(indeclinable)
Note: Adverbial form of bhṛśa.
दानाध्ययनसम्पन्नाः (dānādhyayanasampannāḥ) - endowed with giving (dāna) and scriptural study
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dānādhyayanasampanna
dānādhyayanasampanna - endowed with charity and sacred study
Compound type : tatpuruṣa (dāna+adhyayana+sampanna)
- dāna – giving, donation, gift, charity
noun (neuter)
Root: dā (class 3) - adhyayana – study, reading (especially of sacred texts)
noun (neuter)
Prefix: adhi
Root: i (class 2) - sampanna – endowed with, accomplished, furnished with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
पूज्यततमाः (pūjyatatamāḥ) - most venerable, most worthy of respect
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūjyatama
pūjyatama - most worshipful, most respectable, most honorable (superlative of pūjya)
Superlative suffix -tama added to pūjya (worthy of worship).
Root: pūj (class 10)
सदा (sadā) - always, perpetually
(indeclinable)