Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,121

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-121, verse-6

तमुत्स्मयन्तं संप्रेक्ष्य मैत्रेयः कृष्णमब्रवीत् ।
कारणं ब्रूहि धर्मात्मन्योऽस्मयिष्ठाः कुतश्च ते ।
तपस्विनो धृतिमतः प्रमोदः समुपागतः ॥६॥
6. tamutsmayantaṁ saṁprekṣya maitreyaḥ kṛṣṇamabravīt ,
kāraṇaṁ brūhi dharmātmanyo'smayiṣṭhāḥ kutaśca te ,
tapasvino dhṛtimataḥ pramodaḥ samupāgataḥ.
6. tam utsmāyantam samprekṣya maitreyaḥ
kṛṣṇam abravīt kāraṇam brūhi dharmātman
yat asmāyiṣṭhāḥ kutaḥ ca te
tapasvinaḥ dhṛtimataḥ pramodaḥ samupāgataḥ
6. maitreyaḥ tam utsmāyantam samprekṣya kṛṣṇam
abravīt he dharmātman yat (tvam)
asmāyiṣṭhāḥ tasya kāraṇam brūhi ca te tapasvinaḥ
dhṛtimataḥ pramodaḥ kutaḥ samupāgataḥ
6. Seeing him smile, Maitreya said to Kṛṣṇa: "O righteous one (dharmātman), please tell me the reason why you smiled, and how this great joy (pramoda) has come to you, who are an ascetic (tapasvin) and steadfast."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Kṛṣṇa) (him, that (masculine accusative singular))
  • उत्स्मायन्तम् (utsmāyantam) - smiling (smiling, wondering, laughing)
  • सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - seeing (having seen, having observed)
  • मैत्रेयः (maitreyaḥ) - Maitreya (Maitreya (a sage's name))
  • कृष्णम् (kṛṣṇam) - Kṛṣṇa (Kṛṣṇa (accusative singular))
  • अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
  • कारणम् (kāraṇam) - reason (cause, reason, motive)
  • ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak)
  • धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous one (dharmātman) (O righteous one, O whose soul is (dharmic))
  • यत् (yat) - why (that which) (that, which, because)
  • अस्मायिष्ठाः (asmāyiṣṭhāḥ) - you smiled
  • कुतः (kutaḥ) - from where (from where, why, whence)
  • (ca) - and (and, also)
  • ते (te) - to you (to you, your (dative/genitive singular))
  • तपस्विनः (tapasvinaḥ) - for you, the ascetic (genitive singular, modifying 'te') (of the ascetic, for the ascetic; or (nominative plural) ascetics)
  • धृतिमतः (dhṛtimataḥ) - for you, the steadfast one (genitive singular, modifying 'te') (of the firm one, of the resolute one; for the firm one)
  • प्रमोदः (pramodaḥ) - great joy (pramoda) (joy, delight, pleasure)
  • समुपागतः (samupāgataḥ) - has come / arisen (arrived, come, approached)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Kṛṣṇa) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to Kṛṣṇa.
उत्स्मायन्तम् (utsmāyantam) - smiling (smiling, wondering, laughing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of utsmāyant
utsmāyant - smiling, wondering, laughing
present participle
Present participle of root 'smi' with prefix 'ut'
Prefix: ut
Root: smi (class 1)
Note: Modifies 'tam' (Kṛṣṇa).
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - seeing (having seen, having observed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of root 'īkṣ' with prefixes 'sam' and 'pra'
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Refers to Maitreya's action.
मैत्रेयः (maitreyaḥ) - Maitreya (Maitreya (a sage's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maitreya
maitreya - Maitreya (name of a sage)
Note: Subject of 'abravīt'.
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Kṛṣṇa (Kṛṣṇa (accusative singular))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa; dark, black
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect active 3rd singular
Imperfect active 3rd person singular of root 'brū'
Root: brū (class 2)
कारणम् (kāraṇam) - reason (cause, reason, motive)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
From root 'kṛ' (to do) + ana
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'brūhi'.
ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative active 2nd singular
Imperative active 2nd person singular of root 'brū'
Root: brū (class 2)
धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous one (dharmātman) (O righteous one, O whose soul is (dharmic))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, one whose nature is righteousness
Compound: dharma (righteousness) + ātman (soul)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Addressed to Kṛṣṇa.
यत् (yat) - why (that which) (that, which, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Connects the reason to the action of smiling.
अस्मायिष्ठाः (asmāyiṣṭhāḥ) - you smiled
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of smi
aorist, middle voice, 2nd singular
Aorist middle 2nd person singular of root 'smi'
Root: smi (class 1)
Note: Subject 'tvam' (you) is implied.
कुतः (kutaḥ) - from where (from where, why, whence)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - to you (to you, your (dative/genitive singular))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Kṛṣṇa.
तपस्विनः (tapasvinaḥ) - for you, the ascetic (genitive singular, modifying 'te') (of the ascetic, for the ascetic; or (nominative plural) ascetics)
(noun)
Genitive, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, practitioner of austerity (tapas)
From tapas + -vin
Note: Modifies 'te' (you).
धृतिमतः (dhṛtimataḥ) - for you, the steadfast one (genitive singular, modifying 'te') (of the firm one, of the resolute one; for the firm one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhṛtimat
dhṛtimat - firm, resolute, endowed with firmness
From dhṛti (firmness) + -mat
Note: Modifies 'te' (you).
प्रमोदः (pramodaḥ) - great joy (pramoda) (joy, delight, pleasure)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pramoda
pramoda - joy, delight, pleasure, happiness
From root 'mud' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: mud (class 1)
Note: Subject of 'samupāgataḥ'.
समुपागतः (samupāgataḥ) - has come / arisen (arrived, come, approached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samupāgata
samupāgata - approached, arrived, come near
past passive participle
Past passive participle of root 'gam' with prefixes 'sam' and 'upa' and 'ā'
Prefixes: sam+upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to 'pramodaḥ'.