महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-121, verse-2
भीष्म उवाच ।
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
मैत्रेयस्य च संवादं कृष्णद्वैपायनस्य च ॥२॥
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
मैत्रेयस्य च संवादं कृष्णद्वैपायनस्य च ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
maitreyasya ca saṁvādaṁ kṛṣṇadvaipāyanasya ca.
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
maitreyasya ca saṁvādaṁ kṛṣṇadvaipāyanasya ca.
2.
bhīṣma uvāca | atra api udāharanti imam itihāsam
purātanam | maitreyasya ca saṃvādam kṛṣṇadvaipāyanasya ca
purātanam | maitreyasya ca saṃvādam kṛṣṇadvaipāyanasya ca
2.
bhīṣma uvāca atra api purātanam imam itihāsam
udāharanti: maitreyasya ca kṛṣṇadvaipāyanasya ca saṃvādam
udāharanti: maitreyasya ca kṛṣṇadvaipāyanasya ca saṃvādam
2.
Bhishma said: "Regarding this, people also narrate this ancient account (itihāsa): the dialogue between Maitreya and Krishna Dvaipayana."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अत्र (atra) - here, in this matter, in this context
- अपि (api) - also, even, too
- उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they narrate, they mention
- इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
- इतिहासम् (itihāsam) - ancient account (itihāsa) (historical account, narrative, epic)
- पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
- मैत्रेयस्य (maitreyasya) - of Maitreya
- च (ca) - and
- संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
- कृष्णद्वैपायनस्य (kṛṣṇadvaipāyanasya) - of Krishna Dvaipayana (Vyasa)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Name of a great warrior and elder in the Mahabharata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active indicative
Irregular perfect form of √vac.
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - here, in this matter, in this context
(indeclinable)
Locative adverb from `id` (this).
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they narrate, they mention
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of udāhṛ
present active indicative
From √hṛ 'to carry' with prefixes `ud-` and `ā-`.
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Demonstrative pronoun.
इतिहासम् (itihāsam) - ancient account (itihāsa) (historical account, narrative, epic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, traditional account, epic
Compound: `iti ha āsa` 'thus indeed it was'.
Compound type : tatpurusha (iti+ha+āsa)
- iti – thus, in this manner
indeclinable - ha – indeed, verily
indeclinable - āsa – was
verb
perfect active indicative
Perfect form of √as 'to be'.
Root: as (class 2)
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval
From `purā` (formerly) + `tana` suffix.
मैत्रेयस्य (maitreyasya) - of Maitreya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of maitreya
maitreya - Name of a sage, a follower of Maitrī.
च (ca) - and
(indeclinable)
संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - conversation, dialogue, agreement, concord
From √vad 'to speak' with prefix `sam-`.
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
कृष्णद्वैपायनस्य (kṛṣṇadvaipāyanasya) - of Krishna Dvaipayana (Vyasa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇadvaipāyana
kṛṣṇadvaipāyana - Name of Vyasa, born on an island (dvīpa) and dark-complexioned (kṛṣṇa).
Compound.
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+dvaipāyana)
- kṛṣṇa – dark, black; Krishna
adjective (masculine) - dvaipāyana – island-born, a patronymic
noun (masculine)
Derived from `dvīpa` (island).
च (ca) - and
(indeclinable)