महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-108, verse-13
न ज्येष्ठानवमन्येत दुष्कृतः सुकृतोऽपि वा ।
यदि स्त्री यद्यवरजः श्रेयः पश्येत्तथाचरेत् ।
धर्मं हि श्रेय इत्याहुरिति धर्मविदो विदुः ॥१३॥
यदि स्त्री यद्यवरजः श्रेयः पश्येत्तथाचरेत् ।
धर्मं हि श्रेय इत्याहुरिति धर्मविदो विदुः ॥१३॥
13. na jyeṣṭhānavamanyeta duṣkṛtaḥ sukṛto'pi vā ,
yadi strī yadyavarajaḥ śreyaḥ paśyettathācaret ,
dharmaṁ hi śreya ityāhuriti dharmavido viduḥ.
yadi strī yadyavarajaḥ śreyaḥ paśyettathācaret ,
dharmaṁ hi śreya ityāhuriti dharmavido viduḥ.
13.
na jyeṣṭhān avamanyeta duṣkṛtaḥ sukṛtaḥ
api vā yadi strī yadi avarajaḥ
śreyaḥ paśyet tathā ācaret dharmam hi
śreyaḥ iti āhuḥ iti dharmavidaḥ viduḥ
api vā yadi strī yadi avarajaḥ
śreyaḥ paśyet tathā ācaret dharmam hi
śreyaḥ iti āhuḥ iti dharmavidaḥ viduḥ
13.
jyeṣṭhān duṣkṛtaḥ sukṛtaḥ api vā na
avamanyeta yadi strī yadi avarajaḥ
śreyaḥ paśyet tathā ācaret hi dharmam
śreyaḥ iti āhuḥ iti dharmavidaḥ viduḥ
avamanyeta yadi strī yadi avarajaḥ
śreyaḥ paśyet tathā ācaret hi dharmam
śreyaḥ iti āhuḥ iti dharmavidaḥ viduḥ
13.
One should not disrespect elders, whether they have acted improperly or properly. If a woman or a junior person perceives what is beneficial, one should act accordingly. For indeed, those familiar with natural law (dharma) declare that it is the ultimate good, and thus the knowers of natural law (dharma) comprehend this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- ज्येष्ठान् (jyeṣṭhān) - elders, superiors
- अवमन्येत (avamanyeta) - one should disrespect, one should despise
- दुष्कृतः (duṣkṛtaḥ) - even if they have acted improperly (one who has done evil, by evil deeds, ill-behaved)
- सुकृतः (sukṛtaḥ) - even if they have acted properly (one who has done good, by good deeds, well-behaved)
- अपि (api) - also, even, too
- वा (vā) - or
- यदि (yadi) - if
- स्त्री (strī) - a woman
- यदि (yadi) - if
- अवरजः (avarajaḥ) - a junior person (a younger brother, a junior)
- श्रेयः (śreyaḥ) - what is beneficial (welfare, prosperity, the better course, ultimate good)
- पश्येत् (paśyet) - one should see, one should perceive
- तथा (tathā) - thus, so, accordingly
- आचरेत् (ācaret) - one should act, one should practice
- धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- श्रेयः (śreyaḥ) - the ultimate good (welfare, prosperity, the better course, ultimate good)
- इति (iti) - thus, so, in this way
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
- इति (iti) - thus, so, in this way
- धर्मविदः (dharmavidaḥ) - knowers of natural law (dharma) (knowers of natural law, experts in righteousness)
- विदुः (viduḥ) - they know, they understand
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
ज्येष्ठान् (jyeṣṭhān) - elders, superiors
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, chief, principal, superior
Superlative degree of 'vṛddha' (old)
Note: Used substantively as 'elders'.
अवमन्येत (avamanyeta) - one should disrespect, one should despise
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of avaman
Prefix: ava
Root: man (class 4)
दुष्कृतः (duṣkṛtaḥ) - even if they have acted improperly (one who has done evil, by evil deeds, ill-behaved)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duṣkṛta
duṣkṛta - one who has done evil, evil-doer, wicked, improper act
Past Passive Participle
From 'duṣ' (bad) + 'kṛta' (done)
Compound type : tatpuruṣa (dus+kṛta)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used here in nominative plural, referring to 'elders'.
सुकृतः (sukṛtaḥ) - even if they have acted properly (one who has done good, by good deeds, well-behaved)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukṛta
sukṛta - one who has done good, virtuous, proper act
Past Passive Participle
From 'su' (good) + 'kṛta' (done)
Compound type : tatpuruṣa (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used here in nominative plural, referring to 'elders'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
स्त्री (strī) - a woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
अवरजः (avarajaḥ) - a junior person (a younger brother, a junior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avaraja
avaraja - born after, younger brother, junior
From ava (down, after) + rajan (born)
Prefix: ava
Root: jan (class 4)
श्रेयः (śreyaḥ) - what is beneficial (welfare, prosperity, the better course, ultimate good)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - good, better, best, welfare, prosperity, ultimate good
Comparative form of śrī (good fortune, beauty), used as a noun meaning 'ultimate good'
Note: The word śreyas can be used as an adjective (better, best) or a noun (welfare, ultimate good). Here, it functions as a noun, the object of paśyet.
पश्येत् (paśyet) - one should see, one should perceive
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, accordingly
(indeclinable)
आचरेत् (ācaret) - one should act, one should practice
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ācar
Prefix: ā
Root: car (class 1)
धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, intrinsic nature, religious merit
From root dhṛ (to uphold, to sustain)
Root: dhṛ (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
श्रेयः (śreyaḥ) - the ultimate good (welfare, prosperity, the better course, ultimate good)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - good, better, best, welfare, prosperity, ultimate good
Comparative form of śrī (good fortune, beauty), used as a noun meaning 'ultimate good'
Note: Here in nominative, referring to 'dharma'.
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
Note: Marks the preceding statement as a quote or assertion.
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
Note: Marks the preceding statement as a quote or assertion.
धर्मविदः (dharmavidaḥ) - knowers of natural law (dharma) (knowers of natural law, experts in righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dharmavid
dharmavid - knower of natural law, one learned in law or duty, expert in righteousness
Compound of 'dharma' (natural law) and 'vid' (knower, from root vid 'to know')
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vid)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature
noun (masculine)
From root dhṛ (to uphold, sustain)
Root: dhṛ (class 1) - vid – knower, one who knows
noun (masculine)
Agent noun from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
विदुः (viduḥ) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)