महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-108, verse-12
भ्रातॄणामविभक्तानामुत्थानमपि चेत्सह ।
न पुत्रभागं विषमं पिता दद्यात्कथंचन ॥१२॥
न पुत्रभागं विषमं पिता दद्यात्कथंचन ॥१२॥
12. bhrātṝṇāmavibhaktānāmutthānamapi cetsaha ,
na putrabhāgaṁ viṣamaṁ pitā dadyātkathaṁcana.
na putrabhāgaṁ viṣamaṁ pitā dadyātkathaṁcana.
12.
bhrātṝṇām avibhaktānām utthānam api cet saha
na putrabhāgam viṣamam pitā dadyāt kathañcana
na putrabhāgam viṣamam pitā dadyāt kathañcana
12.
api cet avibhaktānām bhrātṝṇām utthānam saha,
pitā putrabhāgam viṣamam kathañcana na dadyāt
pitā putrabhāgam viṣamam kathañcana na dadyāt
12.
Even if the undivided brothers cooperate together for their common enterprise, the father should never give an unequal share to his sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of the brothers
- अविभक्तानाम् (avibhaktānām) - of the undivided [brothers] (of the undivided, of the unseparated)
- उत्थानम् (utthānam) - common enterprise (rising, rising up, prosperity, joint effort, common enterprise)
- अपि (api) - even if (even, also, too)
- चेत् (cet) - if
- सह (saha) - together (with, together, along with)
- न (na) - never (not, no)
- पुत्रभागम् (putrabhāgam) - share for his sons (son's share, portion for sons)
- विषमम् (viṣamam) - unequal (unequal, uneven, unjust, difficult)
- पिता (pitā) - father
- दद्यात् (dadyāt) - should give (should give, may give)
- कथञ्चन (kathañcana) - under any circumstances, never (by any means, in any way, ever, under any circumstances)
Words meanings and morphology
भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of the brothers
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
अविभक्तानाम् (avibhaktānām) - of the undivided [brothers] (of the undivided, of the unseparated)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of avibhakta
avibhakta - undivided, unseparated, not shared
Past Passive Participle with negative prefix
'a' (not) + 'vi' (prefix) + √bhaj (to divide) + 'kta' (PPP suffix)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vibhakta)
- a – not, un-, without
indeclinable - vibhakta – divided, distributed, separated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from vi + √bhaj
Prefix: vi
Root: bhaj (class 1)
उत्थानम् (utthānam) - common enterprise (rising, rising up, prosperity, joint effort, common enterprise)
(noun)
Nominative, neuter, singular of utthāna
utthāna - rising, standing up, activity, energy, effort, enterprise, prosperity
derived from ut + √sthā (to stand up)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
अपि (api) - even if (even, also, too)
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
सह (saha) - together (with, together, along with)
(indeclinable)
न (na) - never (not, no)
(indeclinable)
पुत्रभागम् (putrabhāgam) - share for his sons (son's share, portion for sons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putrabhāga
putrabhāga - share of a son, portion belonging to sons
Compound type : tatpuruṣa (putra+bhāga)
- putra – son, child
noun (masculine) - bhāga – share, portion, part
noun (masculine)
derived from √bhaj
Root: bhaj (class 1)
विषमम् (viṣamam) - unequal (unequal, uneven, unjust, difficult)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viṣama
viṣama - unequal, uneven, difficult, bad, unjust
vi (prefix) + sama (equal)
Note: Agrees with 'putrabhāgam'.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
दद्यात् (dadyāt) - should give (should give, may give)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
root verb
Dhatupatha root (Juhotyadi class, 3rd conjugation)
Root: dā (class 3)
Note: Parasmaipada form
कथञ्चन (kathañcana) - under any circumstances, never (by any means, in any way, ever, under any circumstances)
(indeclinable)
compound of katham (how) + cana (particle for indefiniteness/negation)