महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-6, verse-9
इत्युक्तो धर्मराजस्तु मात्रा बाष्पाकुलेक्षणः ।
उवाच वाक्यं धर्मात्मा शोकव्याकुलचेतनः ॥९॥
उवाच वाक्यं धर्मात्मा शोकव्याकुलचेतनः ॥९॥
9. ityukto dharmarājastu mātrā bāṣpākulekṣaṇaḥ ,
uvāca vākyaṁ dharmātmā śokavyākulacetanaḥ.
uvāca vākyaṁ dharmātmā śokavyākulacetanaḥ.
9.
iti uktaḥ dharmarājaḥ tu mātrā bāṣpākulekṣaṇaḥ
uvāca vākyam dharmātmā śokavyākulacetanaḥ
uvāca vākyam dharmātmā śokavyākulacetanaḥ
9.
iti mātrā uktaḥ tu bāṣpākulekṣaṇaḥ dharmarājaḥ,
dharmātmā śokavyākulacetanaḥ,
vākyam uvāca.
dharmātmā śokavyākulacetanaḥ,
vākyam uvāca.
9.
Thus spoken to by his mother, King Yudhiṣṭhira (dharmarāja), whose eyes were clouded with tears, who possessed a righteous nature (dharmātmā), and whose mind was agitated by sorrow, spoke (these) words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
- उक्तः (uktaḥ) - (having been) spoken to (spoken, said, addressed)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhiṣṭhira (dharmarāja) (king of righteousness, a just king, Yudhiṣṭhira)
- तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
- मात्रा (mātrā) - by his mother (by mother)
- बाष्पाकुलेक्षणः (bāṣpākulekṣaṇaḥ) - with eyes clouded by tears (having tear-agitated eyes, with eyes clouded by tears)
- उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said, told)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, statement, sentence)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - who possessed a righteous nature (dharmātmā) (whose nature (ātman) is righteousness (dharma), righteous-souled, virtuous)
- शोकव्याकुलचेतनः (śokavyākulacetanaḥ) - whose mind was agitated by sorrow (having a mind disturbed by grief/sorrow)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Refers to the preceding speech.
उक्तः (uktaḥ) - (having been) spoken to (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'dharmarājaḥ'.
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhiṣṭhira (dharmarāja) (king of righteousness, a just king, Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness (dharma), just ruler, Yudhiṣṭhira, Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Main subject of the sentence.
तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Particle indicating a slight contrast or continuation.
मात्रा (mātrā) - by his mother (by mother)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Agent of the passive participle 'uktaḥ'.
बाष्पाकुलेक्षणः (bāṣpākulekṣaṇaḥ) - with eyes clouded by tears (having tear-agitated eyes, with eyes clouded by tears)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṣpākulekṣaṇa
bāṣpākulekṣaṇa - having eyes agitated/clouded by tears
Compound type : bahuvrīhi (bāṣpa+ākula+īkṣaṇa)
- bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - ākula – agitated, perplexed, disturbed, confused
adjective (masculine) - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
Verbal noun
From root 'īkṣ' (to see)
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'dharmarājaḥ'.
उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said, told)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) form of root 'vac'
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, statement, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence, proposition
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.
धर्मात्मा (dharmātmā) - who possessed a righteous nature (dharmātmā) (whose nature (ātman) is righteousness (dharma), righteous-souled, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, virtuous, whose nature (ātman) is righteousness (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
noun (masculine) - ātman – self, soul, essence, nature, spirit
noun (masculine)
Note: Qualifies 'dharmarājaḥ'.
शोकव्याकुलचेतनः (śokavyākulacetanaḥ) - whose mind was agitated by sorrow (having a mind disturbed by grief/sorrow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śokavyākulacetana
śokavyākulacetana - whose mind (cetana) is agitated (vyākula) by sorrow (śoka)
Compound type : bahuvrīhi (śoka+vyākula+cetana)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
From root 'śuc' (to grieve)
Root: śuc (class 1) - vyākula – agitated, perplexed, disturbed, confused
adjective (masculine)
From root 'kul' (to heap, collect) with prefix 'vi-ā'
Prefixes: vi+ā
Root: kul (class 1) - cetana – consciousness, mind, soul, intelligent
noun (masculine)
From root 'cit' (to perceive, think)
Root: cit (class 1)
Note: Qualifies 'dharmarājaḥ'.