महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-6, verse-3
कुन्ती शोकपरीताङ्गी दुःखोपहतचेतना ।
अब्रवीन्मधुराभाषा काले वचनमर्थवत् ॥३॥
अब्रवीन्मधुराभाषा काले वचनमर्थवत् ॥३॥
3. kuntī śokaparītāṅgī duḥkhopahatacetanā ,
abravīnmadhurābhāṣā kāle vacanamarthavat.
abravīnmadhurābhāṣā kāle vacanamarthavat.
3.
kuntī śokaparītāṅgī duḥkhopahatacetanā
abravīt madhurābhāṣā kāle vacanam arthavat
abravīt madhurābhāṣā kāle vacanam arthavat
3.
kuntī śokaparītāṅgī duḥkhopahatacetanā
madhurābhāṣā kāle arthavat vacanam abravīt
madhurābhāṣā kāle arthavat vacanam abravīt
3.
Kunti, whose body was enveloped by sorrow and whose mind was afflicted by misery, spoke meaningful words at the appropriate time with her sweet voice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुन्ती (kuntī) - Kunti (name of the mother of the Pāṇḍavas)
- शोकपरीताङ्गी (śokaparītāṅgī) - whose limbs are enveloped by sorrow, overwhelmed with grief
- दुःखोपहतचेतना (duḥkhopahatacetanā) - whose consciousness is overcome by misery, mind afflicted by sorrow
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- मधुराभाषा (madhurābhāṣā) - whose speech is sweet, speaking sweetly
- काले (kāle) - at the right time, at the appropriate time
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- अर्थवत् (arthavat) - meaningful, significant, having purpose
Words meanings and morphology
कुन्ती (kuntī) - Kunti (name of the mother of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti, daughter of Sūrasena, foster-mother of Karṇa and mother of Yudhishthira, Bhima, Arjuna
शोकपरीताङ्गी (śokaparītāṅgī) - whose limbs are enveloped by sorrow, overwhelmed with grief
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokaparītāṅgī
śokaparītāṅgī - whose body is enveloped by sorrow
Compound type : bahuvrīhi (śoka+parīta+aṅga)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - parīta – enveloped, surrounded, overcome
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root 'i' (to go) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: i (class 2) - aṅga – limb, body part, body
noun (neuter)
दुःखोपहतचेतना (duḥkhopahatacetanā) - whose consciousness is overcome by misery, mind afflicted by sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhopahatacetanā
duḥkhopahatacetanā - whose mind/consciousness is afflicted by misery
Compound type : bahuvrīhi (duḥkha+upahata+cetanā)
- duḥkha – misery, suffering, sorrow
noun (neuter) - upahata – struck, damaged, afflicted, overcome
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root 'han' (to strike) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: han (class 2) - cetanā – consciousness, mind, intelligence
noun (feminine)
Root: cit (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
मधुराभाषा (madhurābhāṣā) - whose speech is sweet, speaking sweetly
(adjective)
Nominative, feminine, singular of madhurābhāṣā
madhurābhāṣā - sweet-speaking, having a sweet voice
Compound type : bahuvrīhi (madhura+ābhāṣā)
- madhura – sweet, pleasant, charming
adjective (masculine) - ābhāṣā – speech, address, discourse
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Describes Kunti and how she spoke.
काले (kāle) - at the right time, at the appropriate time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
अर्थवत् (arthavat) - meaningful, significant, having purpose
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthavat
arthavat - meaningful, significant, purposeful, rich in meaning
From 'artha' with 'matup' suffix
Note: Agrees with 'vacanam'.