महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-5, verse-8
एवं शस्त्रप्रतापेन प्रथितः सोऽभवत्क्षितौ ।
त्वद्धितार्थं सुरेन्द्रेण भिक्षितो वर्मकुण्डले ॥८॥
त्वद्धितार्थं सुरेन्द्रेण भिक्षितो वर्मकुण्डले ॥८॥
8. evaṁ śastrapratāpena prathitaḥ so'bhavatkṣitau ,
tvaddhitārthaṁ surendreṇa bhikṣito varmakuṇḍale.
tvaddhitārthaṁ surendreṇa bhikṣito varmakuṇḍale.
8.
evam śastrapratāpena prathitaḥ saḥ abhavat kṣitau
tvad-hitārtham surendreṇa bhikṣitaḥ varma-kuṇḍale
tvad-hitārtham surendreṇa bhikṣitaḥ varma-kuṇḍale
8.
evam saḥ śastrapratāpena kṣitau prathitaḥ abhavat
tvad-hitārtham surendreṇa varma-kuṇḍale bhikṣitaḥ
tvad-hitārtham surendreṇa varma-kuṇḍale bhikṣitaḥ
8.
Thus, by the might of his weapons, he became renowned on earth. For your welfare, the lord of gods, Indra, begged him for his armor and earrings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- शस्त्रप्रतापेन (śastrapratāpena) - by the might of weapons, by the valor of arms
- प्रथितः (prathitaḥ) - famous, renowned, celebrated
- सः (saḥ) - he (Karna) (he, that)
- अभवत् (abhavat) - he became, he was
- क्षितौ (kṣitau) - on earth, in the world
- त्वद्-हितार्थम् (tvad-hitārtham) - for the welfare of the Pandavas (or Arjuna), addressed to the listener (for your welfare/benefit)
- सुरेन्द्रेण (surendreṇa) - by Indra (the king of the gods) (by the lord of gods (Indra))
- भिक्षितः (bhikṣitaḥ) - begged (from Karna) (begged, solicited, requested)
- वर्म-कुण्डले (varma-kuṇḍale) - Karna's divine armor and earrings (armor and earrings (dual))
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
शस्त्रप्रतापेन (śastrapratāpena) - by the might of weapons, by the valor of arms
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śastrapratāpa
śastrapratāpa - might of weapons, valor of arms, prowess of weapons
Compound type : tatpurusha (śastra+pratāpa)
- śastra – weapon, sword
noun (neuter) - pratāpa – power, might, valor, splendor
noun (masculine)
Prefix: pra
प्रथितः (prathitaḥ) - famous, renowned, celebrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathita
prathita - famous, renowned, celebrated, spread out, extended
Past Passive Participle
Formed from root prath (to spread, extend, be famous) with -ta suffix
Root: prath (class 1)
सः (saḥ) - he (Karna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभवत् (abhavat) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
क्षितौ (kṣitau) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land, dwelling place
त्वद्-हितार्थम् (tvad-hitārtham) - for the welfare of the Pandavas (or Arjuna), addressed to the listener (for your welfare/benefit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tvad-hitārtha
tvad-hitārtha - for your welfare, for your benefit, for the purpose of your good
Compound type : tatpurusha (tvad+hita+artha)
- tvad – you (stem form used in compounds)
pronoun - hita – beneficial, good, welfare, what is salutary
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with upasarga hi and -ta suffix (irregular form)
Root: dhā (class 3) - artha – purpose, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose.
सुरेन्द्रेण (surendreṇa) - by Indra (the king of the gods) (by the lord of gods (Indra))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of surendra
surendra - lord of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (sura+indra)
- sura – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra (name of the chief Vedic deity), lord, chief
proper noun (masculine)
भिक्षितः (bhikṣitaḥ) - begged (from Karna) (begged, solicited, requested)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhikṣita
bhikṣita - begged, requested, solicited, asked for alms
Past Passive Participle
Formed from root bhikṣ (to beg) with -ta suffix
Root: bhikṣ (class 1)
वर्म-कुण्डले (varma-kuṇḍale) - Karna's divine armor and earrings (armor and earrings (dual))
(noun)
Accusative, neuter, dual of varma-kuṇḍala
varma-kuṇḍala - armor and earrings (a pair)
Compound type : dvandva (varman+kuṇḍala)
- varman – armor, coat of mail
noun (neuter) - kuṇḍala – earring, a ring
noun (neuter)