Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,345

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-345, verse-2

तं स तेन यथोद्दिष्टं नागं विप्रेण ब्राह्मणः ।
पर्यपृच्छद्यथान्यायं श्रुत्वैव च जगाम सः ॥२॥
2. taṁ sa tena yathoddiṣṭaṁ nāgaṁ vipreṇa brāhmaṇaḥ ,
paryapṛcchadyathānyāyaṁ śrutvaiva ca jagāma saḥ.
2. tam saḥ tena yathā uddiṣṭam nāgam vipreṇa brāhmaṇaḥ
paryapṛcchat yathānyāyam śrutvā eva ca jagāma saḥ
2. That brahmin (the protagonist) properly questioned that Naga, as he had been instructed by the (other) brahmin (the sage), and having heard the answer, he departed immediately.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (the Naga) (him, that (masculine accusative singular))
  • सः (saḥ) - he (the brahmin protagonist) (he, that)
  • तेन (tena) - by the (other) brahmin (the sage) (by him, by that)
  • यथा (yathā) - as (as, according to)
  • उद्दिष्टम् (uddiṣṭam) - instructed (indicated, pointed out, specified)
  • नागम् (nāgam) - the Naga (serpent, Naga, elephant)
  • विप्रेण (vipreṇa) - by the (other) brahmin (the sage) (by a brahmin)
  • ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - that brahmin (the protagonist) (brahmin)
  • पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - properly questioned (questioned, inquired about)
  • यथान्यायम् (yathānyāyam) - properly (properly, justly, according to custom)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (the answer) (having heard)
  • एव (eva) - immediately (just, only, indeed)
  • (ca) - and (and, also)
  • जगाम (jagāma) - departed (went)
  • सः (saḥ) - he (the brahmin protagonist) (he, that)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (the Naga) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Naga.
सः (saḥ) - he (the brahmin protagonist) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the brahmin protagonist.
तेन (tena) - by the (other) brahmin (the sage) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sage who gave instructions.
यथा (yathā) - as (as, according to)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'uddiṣṭam'.
उद्दिष्टम् (uddiṣṭam) - instructed (indicated, pointed out, specified)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uddiṣṭa
uddiṣṭa - indicated, pointed out, specified
Past Passive Participle
from root diś 'to point, show' with upasarga ud
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
Note: Qualifies 'nāgam'.
नागम् (nāgam) - the Naga (serpent, Naga, elephant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, Naga (mythical serpent-being), elephant
Note: Direct object of 'paryapṛcchat'.
विप्रेण (vipreṇa) - by the (other) brahmin (the sage) (by a brahmin)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, sage, inspired person
Note: Agent for 'uddiṣṭam'.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - that brahmin (the protagonist) (brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, a member of the priestly class
Note: Subject of 'paryapṛcchat' and 'jagāma'.
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - properly questioned (questioned, inquired about)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pṛcch
Imperfect Active
from pari-pra-cch 'to question around, inquire fully'
Prefix: pari
Root: pṛcch (class 6)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - properly (properly, justly, according to custom)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • nyāya – justice, rule, method, propriety
    noun (masculine)
    Prefix: ni
Note: Adverb modifying 'paryapṛcchat'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (the answer) (having heard)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root śru 'to hear'
Root: śru (class 5)
Note: Indicates action completed before 'jagāma'.
एव (eva) - immediately (just, only, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphasizes immediacy with 'śrutvā'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two main actions (questioning and departing).
जगाम (jagāma) - departed (went)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root gam
Root: gam (class 1)
सः (saḥ) - he (the brahmin protagonist) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the brahmin protagonist.