महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-345, verse-1
भीष्म उवाच ।
स वनानि विचित्राणि तीर्थानि च सरांसि च ।
अभिगच्छन्क्रमेण स्म कंचिन्मुनिमुपस्थितः ॥१॥
स वनानि विचित्राणि तीर्थानि च सरांसि च ।
अभिगच्छन्क्रमेण स्म कंचिन्मुनिमुपस्थितः ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
sa vanāni vicitrāṇi tīrthāni ca sarāṁsi ca ,
abhigacchankrameṇa sma kaṁcinmunimupasthitaḥ.
sa vanāni vicitrāṇi tīrthāni ca sarāṁsi ca ,
abhigacchankrameṇa sma kaṁcinmunimupasthitaḥ.
1.
bhīṣmaḥ uvāca saḥ vanāni vicitrāṇi tīrthāni ca sarāṃsi
ca abhigacchan krameṇa sma kañcit munim upasthitaḥ
ca abhigacchan krameṇa sma kañcit munim upasthitaḥ
1.
Bhishma said: Gradually, as he journeyed, visiting various forests, sacred bathing places (tīrthas), and lakes, he eventually came upon a certain sage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- सः (saḥ) - he (the brahmin) (he, that)
- वनानि (vanāni) - forests (forests, woods)
- विचित्राणि (vicitrāṇi) - various (various, diverse, wonderful, painted)
- तीर्थानि (tīrthāni) - sacred bathing places (tīrthas) (sacred bathing places, fords, holy places)
- च (ca) - and (and, also)
- सरांसि (sarāṁsi) - lakes (lakes, ponds)
- च (ca) - and (and, also)
- अभिगच्छन् (abhigacchan) - visiting (going towards, approaching, visiting)
- क्रमेण (krameṇa) - gradually (in due course, gradually, in order)
- स्म (sma) - (particle indicating past action) (indeed, certainly (particle indicating past tense when used with present tense verb))
- कञ्चित् (kañcit) - a certain (a certain, someone)
- मुनिम् (munim) - sage (sage, ascetic, silent one)
- उपस्थितः (upasthitaḥ) - came upon (approached, stood near, arrived at, present)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in Mahabharata); terrible, formidable
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root vac
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - he (the brahmin) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the brahmin from the previous verse.
वनानि (vanāni) - forests (forests, woods)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove, water
Note: Object of 'abhigacchan'.
विचित्राणि (vicitrāṇi) - various (various, diverse, wonderful, painted)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vicitra
vicitra - various, diverse, variegated, wonderful
from vi-citra 'diverse-colored, wonderful'
Note: Qualifies 'vanāni'.
तीर्थानि (tīrthāni) - sacred bathing places (tīrthas) (sacred bathing places, fords, holy places)
(noun)
Accusative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, sacred bathing place, holy place, place of pilgrimage
Note: Object of 'abhigacchan'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'tīrthāni' and 'sarāṃsi'.
सरांसि (sarāṁsi) - lakes (lakes, ponds)
(noun)
Accusative, neuter, plural of saras
saras - lake, pond, pool
Note: Object of 'abhigacchan'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the list of locations.
अभिगच्छन् (abhigacchan) - visiting (going towards, approaching, visiting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhigacchat
abhigacchat - going towards, approaching, visiting
Present Active Participle
from root gam 'to go' with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'saḥ'.
क्रमेण (krameṇa) - gradually (in due course, gradually, in order)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - step, order, sequence, course
Note: Adverbial usage.
स्म (sma) - (particle indicating past action) (indeed, certainly (particle indicating past tense when used with present tense verb))
(indeclinable)
Note: Used with 'abhigacchan' and 'upasthitaḥ' to convey past action.
कञ्चित् (kañcit) - a certain (a certain, someone)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kañcid
kañcid - some, any, a certain one
from kim + cit
Note: Qualifies 'munim'.
मुनिम् (munim) - sage (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired holy man, silent one
Note: Object of 'upasthitaḥ'.
उपस्थितः (upasthitaḥ) - came upon (approached, stood near, arrived at, present)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upasthita
upasthita - approached, present, arrived, near
Past Passive Participle
from root sthā 'to stand' with upasarga upa
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'saḥ'.