महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-307, verse-7
न ह्यहानि निवर्तन्ते न मासा न पुनः क्षपाः ।
सोऽयं प्रपद्यतेऽध्वानं चिराय ध्रुवमध्रुवः ॥७॥
सोऽयं प्रपद्यतेऽध्वानं चिराय ध्रुवमध्रुवः ॥७॥
7. na hyahāni nivartante na māsā na punaḥ kṣapāḥ ,
so'yaṁ prapadyate'dhvānaṁ cirāya dhruvamadhruvaḥ.
so'yaṁ prapadyate'dhvānaṁ cirāya dhruvamadhruvaḥ.
7.
na hi ahāni nivartante na māsāḥ na punaḥ kṣapāḥ saḥ
ayam prapadyate adhvānam cirāya dhruvam adhruvaḥ
ayam prapadyate adhvānam cirāya dhruvam adhruvaḥ
7.
hi ahāni na nivartante,
na māsāḥ,
na punaḥ kṣapāḥ saḥ ayam adhruvaḥ (puruṣaḥ) cirāya dhruvam adhvānam prapadyate
na māsāḥ,
na punaḥ kṣapāḥ saḥ ayam adhruvaḥ (puruṣaḥ) cirāya dhruvam adhvānam prapadyate
7.
For indeed, days do not turn back, nor months, nor again nights. Thus, this impermanent being (adhruva) continuously progresses along an eternal path (adhvan) for a long duration.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - for, indeed, surely
- अहानि (ahāni) - days
- निवर्तन्ते (nivartante) - they turn back, they cease, they return
- न (na) - not, no
- मासाः (māsāḥ) - months
- न (na) - not, no
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- क्षपाः (kṣapāḥ) - nights
- सः (saḥ) - that one (referring to 'ayam' - this impermanent being) (that, he)
- अयम् (ayam) - this (impermanent being) (this (one), he)
- प्रपद्यते (prapadyate) - he enters, he attains, he proceeds along
- अध्वानम् (adhvānam) - the path, the road, the journey
- चिराय (cirāya) - for a long time, for a long duration
- ध्रुवम् (dhruvam) - the eternal path (constant, eternal, firm)
- अध्रुवः (adhruvaḥ) - the impermanent being (individual soul) (impermanent, unstable, non-eternal)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - for, indeed, surely
(indeclinable)
अहानि (ahāni) - days
(noun)
Nominative, neuter, plural of ahan
ahan - day, daylight
निवर्तन्ते (nivartante) - they turn back, they cease, they return
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मासाः (māsāḥ) - months
(noun)
Nominative, masculine, plural of māsa
māsa - month
न (na) - not, no
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
क्षपाः (kṣapāḥ) - nights
(noun)
Nominative, feminine, plural of kṣapā
kṣapā - night
सः (saḥ) - that one (referring to 'ayam' - this impermanent being) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अयम् (ayam) - this (impermanent being) (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
प्रपद्यते (prapadyate) - he enters, he attains, he proceeds along
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pad
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
अध्वानम् (adhvānam) - the path, the road, the journey
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhvan
adhvan - path, road, way, journey
चिराय (cirāya) - for a long time, for a long duration
(indeclinable)
Note: Functions adverbially, indicating 'for a long time'.
ध्रुवम् (dhruvam) - the eternal path (constant, eternal, firm)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhruva
dhruva - fixed, firm, constant, permanent, eternal
Root: dhṛ
अध्रुवः (adhruvaḥ) - the impermanent being (individual soul) (impermanent, unstable, non-eternal)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhruva
adhruva - not firm, unsteady, impermanent, perishable
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dhruva)
- a – not, non- (negative prefix)
prefix - dhruva – fixed, firm, constant, permanent, eternal
adjective (masculine/feminine/neuter)
Root: dhṛ