महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-265, verse-16
धर्मात्मा भवति ह्येवं मित्रं च लभते शुभम् ।
स मित्रधनलाभात्तु प्रेत्य चेह च नन्दति ॥१६॥
स मित्रधनलाभात्तु प्रेत्य चेह च नन्दति ॥१६॥
16. dharmātmā bhavati hyevaṁ mitraṁ ca labhate śubham ,
sa mitradhanalābhāttu pretya ceha ca nandati.
sa mitradhanalābhāttu pretya ceha ca nandati.
16.
dharmātmā bhavati hi evam mitram ca labhate śubham
saḥ mitra-dhana-lābhāt tu pretya ca iha ca nandati
saḥ mitra-dhana-lābhāt tu pretya ca iha ca nandati
16.
hi evam dharmātmā bhavati ca śubham mitram labhate
tu saḥ mitra-dhana-lābhāt pretya ca iha ca nandati
tu saḥ mitra-dhana-lābhāt pretya ca iha ca nandati
16.
In this way, he truly becomes one whose very essence (ātman) is natural law (dharma). He also gains virtuous friends. Through the acquisition of such friends and wealth, he indeed rejoices both in the afterlife and in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - a person whose inner being (ātman) is characterized by adherence to natural law (dharma) (one whose soul is natural law, righteous-souled, virtuous by nature)
- भवति (bhavati) - he develops into or is transformed into (becomes, is, exists)
- हि (hi) - emphasizes the truth or certainty of the statement (indeed, for, because)
- एवम् (evam) - referring to the virtuous conduct and practices described earlier (thus, in this manner, so)
- मित्रम् (mitram) - a virtuous and supportive companion (friend, ally)
- च (ca) - connects the preceding and following elements (and)
- लभते (labhate) - acquires or secures (obtains, gains, receives)
- शुभम् (śubham) - a good, beneficial, or virtuous (friend) (auspicious, good, virtuous, beautiful)
- सः (saḥ) - the same person already mentioned (he, that)
- मित्र-धन-लाभात् (mitra-dhana-lābhāt) - as a result of acquiring both companions and riches (from the gain of friends and wealth)
- तु (tu) - emphasizing the consequence, 'and truly' (but, indeed, yet)
- प्रेत्य (pretya) - after death, in the spiritual realm (having died, in the next world, in the afterlife)
- च (ca) - connects the preceding and following elements (and)
- इह (iha) - in the present earthly existence (here, in this world, in this place)
- च (ca) - connects the preceding and following elements (and)
- नन्दति (nandati) - experiences joy and contentment (rejoices, delights, is glad)
Words meanings and morphology
धर्मात्मा (dharmātmā) - a person whose inner being (ātman) is characterized by adherence to natural law (dharma) (one whose soul is natural law, righteous-souled, virtuous by nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, virtuous
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
भवति (bhavati) - he develops into or is transformed into (becomes, is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
present indicative
Root: bhū (class 1)
हि (hi) - emphasizes the truth or certainty of the statement (indeed, for, because)
(indeclinable)
एवम् (evam) - referring to the virtuous conduct and practices described earlier (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
मित्रम् (mitram) - a virtuous and supportive companion (friend, ally)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mitra
mitra - friend, ally, companion
Root: mid (class 4)
च (ca) - connects the preceding and following elements (and)
(indeclinable)
लभते (labhate) - acquires or secures (obtains, gains, receives)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of labh
present indicative
Root: labh (class 1)
शुभम् (śubham) - a good, beneficial, or virtuous (friend) (auspicious, good, virtuous, beautiful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, virtuous, beautiful
Root: śubh (class 1)
सः (saḥ) - the same person already mentioned (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
मित्र-धन-लाभात् (mitra-dhana-lābhāt) - as a result of acquiring both companions and riches (from the gain of friends and wealth)
(noun)
Ablative, masculine, singular of mitra-dhana-lābha
mitra-dhana-lābha - gain of friends and wealth
Compound type : dvandva (mitra+dhana+lābha)
- mitra – friend, ally, companion
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - lābha – gain, acquisition, profit
noun (masculine)
Derived from √labh
Root: labh (class 1)
Note: The final word of the compound lābha determines its gender and declension.
तु (tu) - emphasizing the consequence, 'and truly' (but, indeed, yet)
(indeclinable)
प्रेत्य (pretya) - after death, in the spiritual realm (having died, in the next world, in the afterlife)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from pra-√i (to go forth)
Prefix: pra
Root: i (class 2)
Note: Used adverbially.
च (ca) - connects the preceding and following elements (and)
(indeclinable)
इह (iha) - in the present earthly existence (here, in this world, in this place)
(indeclinable)
च (ca) - connects the preceding and following elements (and)
(indeclinable)
नन्दति (nandati) - experiences joy and contentment (rejoices, delights, is glad)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of nand
present indicative
Root: nand (class 1)