महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-246, verse-12
तत्र बुद्धिर्हि दुर्धर्षा मनः साधर्म्यमुच्यते ।
पौराश्चापि मनस्त्रस्तास्तेषामपि चला स्थितिः ॥१२॥
पौराश्चापि मनस्त्रस्तास्तेषामपि चला स्थितिः ॥१२॥
12. tatra buddhirhi durdharṣā manaḥ sādharmyamucyate ,
paurāścāpi manastrastāsteṣāmapi calā sthitiḥ.
paurāścāpi manastrastāsteṣāmapi calā sthitiḥ.
12.
tatra buddhiḥ hi durdharṣā manaḥ sādharmyam ucyate
paurāḥ ca api manastrastāḥ teṣām api calā sthitiḥ
paurāḥ ca api manastrastāḥ teṣām api calā sthitiḥ
12.
tatra buddhiḥ hi durdharṣā.
manaḥ sādharmyam ucyate.
paurāḥ ca api manastrastāḥ.
teṣām api sthitiḥ calā.
manaḥ sādharmyam ucyate.
paurāḥ ca api manastrastāḥ.
teṣām api sthitiḥ calā.
12.
Indeed, there the intellect (buddhi) is unassailable. The mind (manas) is said to be of a similar nature. Moreover, the citizens (senses) are mentally distressed, and thus their condition is also unstable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, discernment (buddhi)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- दुर्धर्षा (durdharṣā) - unassailable, formidable, difficult to attack/overpower
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart (manas)
- साधर्म्यम् (sādharmyam) - similarity, common property, same nature
- उच्यते (ucyate) - is said, is called, is spoken
- पौराः (paurāḥ) - citizens, inhabitants
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- मनस्त्रस्ताः (manastrastāḥ) - mentally distressed, disturbed in mind, frightened by the mind
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- अपि (api) - also, even, too
- चला (calā) - fickle, unsteady, unstable, moving
- स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, stability, standing
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter
(indeclinable)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, discernment (buddhi)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, discernment (buddhi)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
दुर्धर्षा (durdharṣā) - unassailable, formidable, difficult to attack/overpower
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durdharṣa
durdharṣa - unassailable, formidable, difficult to attack/overpower
Compound type : pra-tatpuruṣa (dus+dhṛṣa)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - dhṛṣa – daring, bold
adjective (masculine)
From root dhṛṣ (to dare, to attack)
Root: dhṛṣ (class 5)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart (manas)
(noun)
neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart (manas)
साधर्म्यम् (sādharmyam) - similarity, common property, same nature
(noun)
neuter, singular of sādharmya
sādharmya - similarity, common property, same nature
उच्यते (ucyate) - is said, is called, is spoken
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
पौराः (paurāḥ) - citizens, inhabitants
(noun)
Nominative, masculine, plural of paura
paura - citizen, urban dweller
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
मनस्त्रस्ताः (manastrastāḥ) - mentally distressed, disturbed in mind, frightened by the mind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manastrasta
manastrasta - mentally distressed, disturbed in mind, frightened by the mind
Compound type : tatpuruṣa (manas+trasta)
- manas – mind, intellect, heart (manas)
noun (neuter) - trasta – frightened, terrified, disturbed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root tras (to tremble, be afraid)
Root: tras (class 4)
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
चला (calā) - fickle, unsteady, unstable, moving
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cala
cala - moving, unsteady, fickle
स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, stability, standing
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - state, condition, stability, standing