महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-23, verse-5
वयांसि पशवश्चैव भूतानि च महीपते ।
गृहस्थैरेव धार्यन्ते तस्माज्ज्येष्ठाश्रमो गृही ॥५॥
गृहस्थैरेव धार्यन्ते तस्माज्ज्येष्ठाश्रमो गृही ॥५॥
5. vayāṁsi paśavaścaiva bhūtāni ca mahīpate ,
gṛhasthaireva dhāryante tasmājjyeṣṭhāśramo gṛhī.
gṛhasthaireva dhāryante tasmājjyeṣṭhāśramo gṛhī.
5.
vayāṃsi paśavaḥ ca eva bhūtāni ca mahīpate
gṛhasthaiḥ eva dhāryante tasmāt jyeṣṭhāśramaḥ gṛhī
gṛhasthaiḥ eva dhāryante tasmāt jyeṣṭhāśramaḥ gṛhī
5.
mahīpate vayāṃsi ca paśavaḥ ca eva bhūtāni
gṛhasthaiḥ eva dhāryante tasmāt gṛhī jyeṣṭhāśramaḥ
gṛhasthaiḥ eva dhāryante tasmāt gṛhī jyeṣṭhāśramaḥ
5.
O King, birds, animals, and all other beings are indeed sustained by householders alone. Therefore, the householder (āśrama) is the greatest stage of life (āśrama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वयांसि (vayāṁsi) - birds (birds, ages)
- पशवः (paśavaḥ) - animals, cattle
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures (beings, creatures, elements)
- च (ca) - and
- महीपते (mahīpate) - O king
- गृहस्थैः (gṛhasthaiḥ) - by householders
- एव (eva) - indeed, only, just
- धार्यन्ते (dhāryante) - they are maintained, supported
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- ज्येष्ठाश्रमः (jyeṣṭhāśramaḥ) - the greatest (āśrama)
- गृही (gṛhī) - householder
Words meanings and morphology
वयांसि (vayāṁsi) - birds (birds, ages)
(noun)
Nominative, neuter, plural of vayas
vayas - bird, flying creature; age, youth, vigor
पशवः (paśavaḥ) - animals, cattle
(noun)
Nominative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, cattle, beast
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures (beings, creatures, elements)
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, existence, element, past
Past Passive Participle
from root bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
महीपते (mahīpate) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, ruler
from mahī (earth) + pati (lord)
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
गृहस्थैः (gṛhasthaiḥ) - by householders
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gṛhastha
gṛhastha - householder, one who dwells in a house, belonging to a house
from gṛha (house) + stha (standing, abiding)
Compound type : tatpurusha (gṛha+stha)
- gṛha – house, home
noun (neuter) - stha – standing, abiding, dwelling, situated in
adjective
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
धार्यन्ते (dhāryante) - they are maintained, supported
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative of tad, used as an indeclinable
ज्येष्ठाश्रमः (jyeṣṭhāśramaḥ) - the greatest (āśrama)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭhāśrama
jyeṣṭhāśrama - the most excellent stage of life, the eldest āśrama
from jyeṣṭha (greatest, eldest) + āśrama (stage of life, hermitage)
Compound type : tatpurusha (jyeṣṭha+āśrama)
- jyeṣṭha – eldest, greatest, most excellent
adjective
superlative of vṛddha/prasasta - āśrama – stage of life, hermitage, abode (āśrama)
noun (masculine)
Prefix: ā
गृही (gṛhī) - householder
(noun)
Nominative, masculine, singular of gṛhin
gṛhin - householder, one who possesses a house