महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-158, verse-3
नृशंसो ह्यधमो नित्यं प्रेत्य चेह च भारत ।
तस्माद्ब्रवीहि कौरव्य तस्य धर्मविनिश्चयम् ॥३॥
तस्माद्ब्रवीहि कौरव्य तस्य धर्मविनिश्चयम् ॥३॥
3. nṛśaṁso hyadhamo nityaṁ pretya ceha ca bhārata ,
tasmādbravīhi kauravya tasya dharmaviniścayam.
tasmādbravīhi kauravya tasya dharmaviniścayam.
3.
nṛśaṃsaḥ hi adhamaḥ nityam pretya ca iha ca bhārata
tasmāt bravīhi kauravya tasya dharmaviniścayam
tasmāt bravīhi kauravya tasya dharmaviniścayam
3.
bhārata kauravya hi nṛśaṃsaḥ nityam iha ca pretya
ca adhamaḥ tasmāt tasya dharmaviniścayam bravīhi
ca adhamaḥ tasmāt tasya dharmaviniścayam bravīhi
3.
Indeed, a cruel person is always the lowest, both in this world and the next, O Bhārata. Therefore, O descendant of Kuru, tell us the definite determination of his proper conduct (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृशंसः (nṛśaṁsaḥ) - a cruel person
- हि (hi) - indeed, surely
- अधमः (adhamaḥ) - the lowest, vilest
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- प्रेत्य (pretya) - after death, in the next world
- च (ca) - and
- इह (iha) - here, in this world
- च (ca) - and
- भारत (bhārata) - Addressed to Yudhiṣṭhira or Arjuna in the Mahabharata. (O Bhārata (descendant of Bharata))
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak
- कौरव्य (kauravya) - Addressed to Yudhiṣṭhira in the Mahabharata. (O descendant of Kuru)
- तस्य (tasya) - his, of him
- धर्मविनिश्चयम् (dharmaviniścayam) - the ascertainment/determination of his proper conduct/law
Words meanings and morphology
नृशंसः (nṛśaṁsaḥ) - a cruel person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, malicious, wicked, inhuman
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
अधमः (adhamaḥ) - the lowest, vilest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhama
adhama - lowest, vilest, worst
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
प्रेत्य (pretya) - after death, in the next world
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix: pra
Root: i (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
भारत (bhārata) - Addressed to Yudhiṣṭhira or Arjuna in the Mahabharata. (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; related to Bharata; India
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Ablative case of 'tad' used as an adverb.
ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative mood, 2nd person, singular, active voice
Root: brū (class 2)
कौरव्य (kauravya) - Addressed to Yudhiṣṭhira in the Mahabharata. (O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मविनिश्चयम् (dharmaviniścayam) - the ascertainment/determination of his proper conduct/law
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmaviniścaya
dharmaviniścaya - ascertainment of duty/right conduct
Compound type : tatpurusha (dharma+viniścaya)
- dharma – duty, righteousness, law, natural law, intrinsic nature, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - viniścaya – determination, ascertainment, decision
noun (masculine)
Derived with Ghañ suffix
From verb 'vini-ci' (to ascertain) + suffix 'a'
Prefixes: vi+ni
Root: ci (class 5)